Перевод "результат показывает что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
результат - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : показывает - перевод : результат - перевод : Результат - перевод : что - перевод : Результат - перевод : результат - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эксперимент с рабочими владельцами показывает смешанный результат. | Experience with employee ownership offers a mixed picture. |
Область просмотра мгновенно обновляется и показывает результат ваших изменений. | The preview area instantly updates to show the effect of your change. |
После вычета налогов , окончательный результат показывает чистую прибыль или убытки МСП за соответствующий финансовый год. | After taxes have been deducted, the final result is the net income or loss of the SME in the respective fiscal year. |
Это покажет, что желаемый результат, результат был достигнут. | The second stage is evidence that will show that the desired outcome, outcome has been achieved. |
А что показывает тройка? | Now where did the three go? |
Проверка показывает, что тесто живое. | Proofing means to prove that the dough is alive. |
Что все это показывает нам? | So what do all of these points represent? |
Дж.А.Наша практика показывает, что нет. | JA Not that we have seen with anything we have released. |
Это результат. Это всегда результат. | That's a result. It's always a result. |
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат! | I want action, Lovington! |
Теперь мало что показывает, что это Сирия. | There is little now to show that this is Syria. |
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат. | Naturally, she thought that the indirect would not be as direct as the direct. |
Этот результат, который наблюдался среди предприятий всех размеров и крупнейших бизнес групп, показывает, что бизнес настаивает на значимой перемене , которая вернет полномочия обратно в Великобританию. | This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a meaningful change that brings powers back to the UK. |
Она показывает людям, каким может быть их будущее, демонстрируя им сто равновозможных результатов, Каждый результат изображается одним из этих маркеров | It shows people what the future might be like by showing them a hundred equally probable outcomes that might be obtained in the future. |
Результат вот всё, что имеет значение. | The result is all that matters. |
Мы считаем, что такой результат нежелателен. | We believe that this result is not desirable. |
Потому что поработав, смогут улучшить результат. | Because with effort I can do things sometimes. |
Мы видим, что результат равен 24. | We see the results as 24. |
Откуда ты знаешь, что принесёт результат? | How do you know if something is going to work? |
Это обстоятельство показывает, что он невиновен. | This fact shows that he is innocent. |
Статистика показывает, что мировое население растёт. | Statistics show that the population of the world is increasing. |
Термометр показывает, что здесь тридцать градусов. | The thermometer says it's thirty degrees in here. |
Градусник показывает, что здесь тридцать градусов. | The thermometer says it's thirty degrees in here. |
Потому что это показывает отсутствие целостности. | Because that showed a lack of integrity. |
Показывает, что рабби Шимон Бар Йохай | Reveals that Rabbi Shimon Bar Yochai |
Она показывает, что ток 1 ампер. | All it says is the current is an amp. |
Опыт показывает, что то внутри них. | The experience is something inside them. |
Мужчина показывает силу, женщина показывает очарование! | ' A man shows strength, a woman shows charm! ' |
Результат | Target |
Результат | Result |
Результат | Result |
Результат | Default |
Результат? | The consequence? |
Результат | Title Results |
Результат. | The result. |
А вот конечный результат. Конечный результат Мумии | But this is the end result mummies. |
Вот что происходит в результат такого укрывательства. | That is what is happening as a result of all this shelter. |
Вы уже знаете, что результат теста положительный. | You already know that we received a positive test. |
Я думаю, что это результат вопиющей халатности. | I think that this is the result of gross negligence. |
Похоже, что рак это прямой результат травмы. | It seems that cancer is a direct result to injury. |
Временами он показывает, чего не следует делать, но чаще показывает, что как раз стоит делать. | Sometimes it shows you what you shouldn't do. More often than not it shows you exactly what you should do. |
Это лишь показывает, что ты не робот. | It only shows you're not a robot. |
Картина показывает, что религиозная вера важнее политики. | The movie shows how religious faith goes beyond politics. |
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. | A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. |
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. | Statistics indicate that our living standards have risen. |
Похожие Запросы : результат показывает, что - результат показывает, - показывает, что - показывает, что - что показывает - показывает, что - показывает, что - показывает, что - показывает, что - показывает, что - что показывает вам - ясно показывает, что - История показывает, что - это показывает, что - Исследование показывает, что