Перевод "решающий вклад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вклад - перевод : решающий - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : решающий вклад - перевод : вклад - перевод : решающий вклад - перевод : вклад - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прежде всего, успешная модернизация крупной мусульманской страны внесет решающий вклад в безопасность Европы.
Above all, the successful modernization of a large Muslim country will make a decisive contribution to Europe s security.
Наука, технология и новаторство вносят решающий вклад в конкурентоспособность и перспективы роста стран.
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries.
Мы настоятельно призываем международное сообщество внести решающий вклад в дело восстановления и реконструкции Никарагуа.
We urge the international community to contribute decisively to the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua.
Да, 8 мая 1945 года было днем освобождения, в которое решающий вклад внесла Советская Армия.
Yes, 8 May 1945 was a day of liberation to which the Soviet army contributed decisively.
В этом контексте Камерун приветствует решающий вклад Организации Объединенных Наций в восстановление мира в Камбодже.
In this context, Cameroon welcomes the decisive contribution of the United Nations to the restoration of peace in Cambodia.
Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям.
Progress in democracy will determine progress in peace.
Также очевидно, что великие державы вносят и должны вносить решающий вклад в создание и сохранение мирового порядка.
It is evident also that the contribution of great Powers to the establishment and the preservation of world order is, and must be, decisive.
За последние 25 лет ДНЯО при всех своих недостатках вносил решающий вклад в предотвращение распространения ядерного оружия.
For all its flaws, the NPT has, over the past 25 years, made a decisive contribution to preventing the proliferation of nuclear weapons.
Итак, решающий бой.
Everyone, the final battle is here at last.
Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions.
Союз как никогда убежден, что ДНЯО, обеспечивая всем государствам структуру безопасности и стабильности, вносит решающий вклад в дело мира.
The Union is more convinced than ever that the NPT, by providing all States with a framework for security and stability, contributes decisively to the cause of peace.
Кувейт убежден в том, что такое сотрудничество может внести решающий вклад в дело защиты прав и достоинства человеческой личности.
It was convinced that such cooperation was a decisive contribution to the protection of the human rights and dignity of the human person.
Решающий момент для Европы
Europe s Moment of Decision
Решающий год для Европы
Europe s Make or Break Year
Ясность цели решающий фактор.
The clarity of purpose is absolutely critical.
Его осторожная политика внесла решающий вклад в оздоровление немецкой экономики, но Веймарской республике об этом уже не было дано знать.
What is striking is not how much, but how little, Hitler needed to do to bring this about ... Hitler took remarkably few initiatives.
Я хотел бы поблагодарить их за участие в праздновании этого памятного дня и за их решающий вклад в деятельность Комитета.
I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work.
Г н Элиассон внес решающий вклад в разработку резолюции 46 182 и в последующем он призывал к осуществлению этой резолюции.
Mr. Eliasson made a decisive contribution to the drafting of resolution 46 182 and was subsequently called upon to implement it.
Напротив, его юриспруденция ясно указывает на решающий вклад, который он неоднократно вносил в дело поддержания и восстановления мира между сторонами.
On the contrary, its jurisprudence clearly points to the decisive contribution that it has made on various occasions to the maintenance or restoration of peace between the parties.
Для Турции наступает решающий момент.
This is Turkey s moment of truth.
Предстоящий решающий поединок с Ираном
The Coming Showdown with Iran
Для Турции наступает решающий момент.
The Armenia Turkey diplomatic process has stalled, and the Turkish government s effort at reconciliation with the country s large Kurdish minority has soured. Just as a loss of confidence among Kurds and Turks in eastern Turkey will rock the shaky stability that they have recently enjoyed, a loss of hope for a settlement of the Nagorno Karabakh dispute may end the tentative military calm between Armenians and Azerbaijanis
Пан Тура, сейчас решающий момент!
But Mr. Tura, this is zero hour.
c) решающий вклад, который могут внести страны этого региона, и значение мирного процесса в Афганистане для укрепления отношений во всем регионе
(c) The critical contribution that countries of the region can make and the value of the peace process in Afghanistan for strengthening relationships within the region
Мы гордимся тем, что народы наших стран внесли решающий вклад в достижение победы над врагом и спасение человечества от нацистского порабощения.
We are proud that the peoples of our countries made the decisive contribution to the victory over the enemy and to saving humanity from Nazi enslavement.
Мы также благодарим делегацию Новой Зеландии, в частности г жу Дженнифер Макайвер, за их решающий вклад, приведший к завершению этих переговоров.
We also thank the delegation of New Zealand, in particular Ms. Jennifer McIver, for their crucial contribution, which led to the conclusion of those negotiations.
Крым в составе Украины должен играть существенную роль в регионе, вносить решающий вклад в укрепление Черноморья как зоны мира и стабильности.
Crimea, as a part of Ukraine, could play an appropriate role in the region and make a decisive contribution to consolidating the Black Sea region as a zone of peace and stability.
В этом мы уникальны, и каждый из нас вносит этот решающий вклад в производство так же, как мы поддерживаем эту машину.
In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine.
Это решающий момент. Сейчас или никогда.
This is the key point. It's now or never.
В историческом романе Решающий шаг (кн.
In the historical novel The Decisive Step (vol.
Решающий забег стартовал в 22 18.
Results The final was held at 22 18.
Это решающий год для нашей Организации.
This is a crucial year for our Organization.
Теперь она прошла в решающий момент.
Now she passed the crucial moment.
Избрав Вас на этот пост, члены Генеральной Ассамблеи признали за Вашей страной, Кот д apos Ивуаром, решающий вклад Африки в деятельность этой Организации.
With your election, the members of the General Assembly recognize in your country, Côte d apos Ivoire, the decisive contribution of Africa to the work of the Organization.
Я хочу также выразить признательность председателям различных комитетов и другим членам президиумов этих комитетов, решающий вклад которых в достигнутые результаты заслуживает особого упоминания.
Similarly, my thanks go to the Chairmen of the various Committees, as well as the other members of their respective Bureaus, whose decisive contribution to the results achieved deserves to be stressed.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
So, you finally passed that crucial piece of legislation?
И вот последний, и возможно, решающий вопрос.
Here comes the latest and potentially decisive issue.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
This is the decisive moral and political question for the West.
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
For me, the decisive moment was on Day 11.
Комитету крайне важно осознать решающий характер этого момента.
It was vitally important for the Committee to understand the crucial nature of the moment.
Во первых, некоторые государства, которые способны внести решающий вклад в процесс поддержания мира, осуществляемый Организацией Объединенных Наций, хотят взять на себя большую ответственность в Совете Безопасности.
First of all, some States that are capable of making a decisive contribution to the United Nations in the maintenance of peace want to shoulder greater responsibilities in the Security Council.
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа.
But the decisive question of political modernization remains unanswered.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests.
Перестройка системы Организации Объединенных Наций вступила в решающий этап.
The restructuring of the United Nations has now entered a crucial stage.
Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период.
This meeting is taking place at a crucial time for South Africa.

 

Похожие Запросы : решающий момент - решающий этап - решающий момент - решающий критерий - решающий шаг - решающий вопрос - решающий элемент - решающий фактор - решающий ключ - решающий голос - решающий фактор - решающий прорыв