Перевод "решающий шаг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решающий - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В историческом романе Решающий шаг (кн.
In the historical novel The Decisive Step (vol.
Европейское сообщество и его государства члены приветствуют этот решающий шаг, который будет содействовать нераспространению ядерного оружия.
The European Community and its member States welcome this decisive step, which will contribute to the non proliferation of nuclear weapons.
Необходимо укрепить этот первый и решающий шаг, и он должен сопровождаться значительным прогрессом в других двусторонних переговорах.
This first decisive step should be strengthened and should be accompanied by a good measure of progress in the other bilateral negotiations.
Одиннадцатый Конгресс должен сделать решающий шаг от создания глобальной правовой базы к требованию ее практического функционирования и выполнения.
The Eleventh Congress stands at a critical juncture between the establishment of a global legal framework and the requirement for its effective implementation and operation.
Итак, решающий бой.
Everyone, the final battle is here at last.
Решающий момент для Европы
Europe s Moment of Decision
Решающий год для Европы
Europe s Make or Break Year
Ясность цели решающий фактор.
The clarity of purpose is absolutely critical.
Для Турции наступает решающий момент.
This is Turkey s moment of truth.
Предстоящий решающий поединок с Ираном
The Coming Showdown with Iran
Для Турции наступает решающий момент.
The Armenia Turkey diplomatic process has stalled, and the Turkish government s effort at reconciliation with the country s large Kurdish minority has soured. Just as a loss of confidence among Kurds and Turks in eastern Turkey will rock the shaky stability that they have recently enjoyed, a loss of hope for a settlement of the Nagorno Karabakh dispute may end the tentative military calm between Armenians and Azerbaijanis
Пан Тура, сейчас решающий момент!
But Mr. Tura, this is zero hour.
Это решающий момент. Сейчас или никогда.
This is the key point. It's now or never.
Решающий забег стартовал в 22 18.
Results The final was held at 22 18.
Это решающий год для нашей Организации.
This is a crucial year for our Organization.
Теперь она прошла в решающий момент.
Now she passed the crucial moment.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
So, you finally passed that crucial piece of legislation?
И вот последний, и возможно, решающий вопрос.
Here comes the latest and potentially decisive issue.
Но это важный первый шаг шаг к миру, шаг к здравомыслию, шаг прочь от войны .
But it is an important first step a step towards peace a step towards reason a step away from war.
Шаг 0 это даже не шаг.
Step 0 this should not be a step.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
This is the decisive moral and political question for the West.
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
For me, the decisive moment was on Day 11.
Комитету крайне важно осознать решающий характер этого момента.
It was vitally important for the Committee to understand the crucial nature of the moment.
Шаг
Adjustment amount
Шаг
Stop
Шаг
Step
Шаг
Step
Шаг
Step
Поскольку гуманитарная ситуация в этом районе ухудшается с каждым днем, необходимо, чтобы Восточный фронт сделал решающий шаг и предоставил Организации Объединенных Наций возможность провести оценку гуманитарной ситуации в районе.
Since the humanitarian situation in that area is deteriorating day by day, it is imperative that the Eastern Front follow through and allow the United Nations to conduct a humanitarian assessment of the area.
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа.
But the decisive question of political modernization remains unanswered.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests.
Перестройка системы Организации Объединенных Наций вступила в решающий этап.
The restructuring of the United Nations has now entered a crucial stage.
Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период.
This meeting is taking place at a crucial time for South Africa.
Кредитование МСП решающий элемент личные взаимоотношения предпринимателя и банкира.
In this interview the entrepreneur will give a presentation of his business and comment on his financial reports as well as on his future intentions of how to further develop his busi ness.
Решающий фактор успешной реструктуризации это обязательства администрации и акционеров.
The most critical key to a successful restructuring is the commitment of the management and the shareholders.
К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент
Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace down.
Интегральный шаг
Integral step
Шаг задержки
Delay adjustment amount
Шаг вверх
Step Up
Шаг вниз
Step Down
Шаг сетки
Grid spacing
Первый шаг
First step
Последний шаг
Last step

 

Похожие Запросы : решающий шаг в направлении - шаг шаг - решающий момент - решающий этап - решающий момент - решающий критерий - решающий вопрос - решающий элемент - решающий вклад - решающий фактор - решающий ключ