Перевод "решающий шаг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решающий - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод : шаг - перевод : решающий шаг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В историческом романе Решающий шаг (кн. | In the historical novel The Decisive Step (vol. |
Европейское сообщество и его государства члены приветствуют этот решающий шаг, который будет содействовать нераспространению ядерного оружия. | The European Community and its member States welcome this decisive step, which will contribute to the non proliferation of nuclear weapons. |
Необходимо укрепить этот первый и решающий шаг, и он должен сопровождаться значительным прогрессом в других двусторонних переговорах. | This first decisive step should be strengthened and should be accompanied by a good measure of progress in the other bilateral negotiations. |
Одиннадцатый Конгресс должен сделать решающий шаг от создания глобальной правовой базы к требованию ее практического функционирования и выполнения. | The Eleventh Congress stands at a critical juncture between the establishment of a global legal framework and the requirement for its effective implementation and operation. |
Итак, решающий бой. | Everyone, the final battle is here at last. |
Решающий момент для Европы | Europe s Moment of Decision |
Решающий год для Европы | Europe s Make or Break Year |
Ясность цели решающий фактор. | The clarity of purpose is absolutely critical. |
Для Турции наступает решающий момент. | This is Turkey s moment of truth. |
Предстоящий решающий поединок с Ираном | The Coming Showdown with Iran |
Для Турции наступает решающий момент. | The Armenia Turkey diplomatic process has stalled, and the Turkish government s effort at reconciliation with the country s large Kurdish minority has soured. Just as a loss of confidence among Kurds and Turks in eastern Turkey will rock the shaky stability that they have recently enjoyed, a loss of hope for a settlement of the Nagorno Karabakh dispute may end the tentative military calm between Armenians and Azerbaijanis |
Пан Тура, сейчас решающий момент! | But Mr. Tura, this is zero hour. |
Это решающий момент. Сейчас или никогда. | This is the key point. It's now or never. |
Решающий забег стартовал в 22 18. | Results The final was held at 22 18. |
Это решающий год для нашей Организации. | This is a crucial year for our Organization. |
Теперь она прошла в решающий момент. | Now she passed the crucial moment. |
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон? | So, you finally passed that crucial piece of legislation? |
И вот последний, и возможно, решающий вопрос. | Here comes the latest and potentially decisive issue. |
Но это важный первый шаг шаг к миру, шаг к здравомыслию, шаг прочь от войны . | But it is an important first step a step towards peace a step towards reason a step away from war. |
Шаг 0 это даже не шаг. | Step 0 this should not be a step. |
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. | This is the decisive moral and political question for the West. |
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день. | For me, the decisive moment was on Day 11. |
Комитету крайне важно осознать решающий характер этого момента. | It was vitally important for the Committee to understand the crucial nature of the moment. |
Шаг | Adjustment amount |
Шаг | Stop |
Шаг | Step |
Шаг | Step |
Шаг | Step |
Поскольку гуманитарная ситуация в этом районе ухудшается с каждым днем, необходимо, чтобы Восточный фронт сделал решающий шаг и предоставил Организации Объединенных Наций возможность провести оценку гуманитарной ситуации в районе. | Since the humanitarian situation in that area is deteriorating day by day, it is imperative that the Eastern Front follow through and allow the United Nations to conduct a humanitarian assessment of the area. |
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа. | But the decisive question of political modernization remains unanswered. |
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов. | The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. |
Перестройка системы Организации Объединенных Наций вступила в решающий этап. | The restructuring of the United Nations has now entered a crucial stage. |
Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период. | This meeting is taking place at a crucial time for South Africa. |
Кредитование МСП решающий элемент личные взаимоотношения предпринимателя и банкира. | In this interview the entrepreneur will give a presentation of his business and comment on his financial reports as well as on his future intentions of how to further develop his busi ness. |
Решающий фактор успешной реструктуризации это обязательства администрации и акционеров. | The most critical key to a successful restructuring is the commitment of the management and the shareholders. |
К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент | Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment. |
Сбавь шаг. | Pace down. |
Сбавьте шаг. | Pace down. |
Интегральный шаг | Integral step |
Шаг задержки | Delay adjustment amount |
Шаг вверх | Step Up |
Шаг вниз | Step Down |
Шаг сетки | Grid spacing |
Первый шаг | First step |
Последний шаг | Last step |
Похожие Запросы : решающий шаг в направлении - шаг шаг - решающий момент - решающий этап - решающий момент - решающий критерий - решающий вопрос - решающий элемент - решающий вклад - решающий фактор - решающий ключ