Перевод "решение этого вопроса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : этого - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : этого - перевод : вопроса - перевод : решение этого вопроса - перевод : решение этого вопроса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решение этого маленького вопроса заняло два года.
That little issue took the team two years to solve.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами.
The answer may be under our feet.
Необходимо придать необходимый импульс усилиям, направленным на решение этого вопроса.
We wish for momentum on that issue.
Комитету потребуется внести особенно важный вклад в решение этого вопроса.
The Committee would have a particularly valuable contribution to make in that regard.
Международное сообщество выступает за скорейшее и удовлетворительное решение этого вопроса.
The international community sought an early and satisfactory resolution of that matter.
Любое поспешное решение этого вопроса чревато подрывом системы коллективной безопасности.
Precipitate decisions might call the system of collective security into question.
Мы надеемся, что может быть достигнуто скорое решение этого вопроса.
We hope that an early conclusion on this matter can be reached.
Очевидно, что ответственность за решение этого вопроса лежит на Комиссии, и Генеральный секретарь ожидает результатов ее рассмотрения этого вопроса.
The responsibility in this matter clearly rests with the Commission, and the Secretary General awaits its consideration of the issue.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Employers should communicate their requirements to educators educators need to give their graduates the tools that will enable them to meet these requirements.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Комитет принял решение отложить рассмотрение этого вопроса до сорок девятой сессии.
The Committee decided to defer consideration of the item to the forty ninth session.
Однако решение этого трудного гуманитарного вопроса не по силам одной стране.
However, the solution of this exigent humanitarian issue is beyond the capabilities of a single country.
В этой связи Российская Федерация всегда выступала за консенсусное решение этого вопроса.
We have always been in favour of a consensus solution to this issue.
Должностные лица считают, что решение этого вопроса связано со строительством нового помещения.
The persons in charge considered that the solution would be to build new premises.
Решение этого вопроса будет отвечать интересам как Китая, так и всего мира.
A solution to this matter will be in the interest of both China and the world as a whole.
Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса.
When Jerry Brown was elected, this was the challenge that was put to him.
Однако с учетом безотлагательного характера этого вопроса он постановил принять по нему решение.
However, because of the urgency of the matter, it agreed to take a decision.
Поэтому мы приветствовали решение о передаче этого вопроса на рассмотрение Научно технического подкомитета.
We therefore welcomed the recommendation to refer the issue to the Scientific and Technical Subcommittee.
Решение вопроса было вновь отложено.
A decision has been postponed once again.
Вставка 6.13 Решение вопроса неплатежей
Box 6.13 Tackling non payment
К тому же отвержение Ирландией лиссабонского договора угрожает отодвинуть еще дальше решение этого вопроса.
Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue.
Свой вклад в решение этого крупнейшего вопроса международной безопасности может внести Конференция по разоружению.
The Conference on Disarmament can contribute to solving this major issue in international security.
Однако Уганда считает, что окончательное решение этого вопроса договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Uganda, however, believes that a comprehensive nuclear test ban treaty is the ultimate solution.
Решение этого важнейшего вопроса позволило бы существенно укрепить стабильность и сотрудничество в Южной Атлантике.
Resolving this crucial issue would permit the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic.
Решение этого вопроса является наиболее актуальной и важной задачей, стоящей перед правительствами обеих стран.
To deal with it is one of the most urgent and important tasks facing both Governments.
Мы, Корейская Народно Демократическая Республика и Соединеннные Штаты, несем ответственность за решение этого вопроса.
We, the Democratic People apos s Republic of Korea, and the United States are responsible for that issue.
Было принято решение о том, чтобы отложить рассмотрение этого вопроса до одной из будущих сессий.
It decided to defer the consideration of these issues to a future session.
В связи с этим Комиссия приняла решение вернуться к рассмотрению этого вопроса в 1996 году.
The Commission therefore agreed to revert to that issue in 1996.
Решение вопроса о Рушди возможно лишь на основе передачи этого вероотступника и язычника мусульманам quot .
Solving the Rushdie issue is possible only through the handing over of this apostate and infidel to Muslims. quot
Поэтому решение этого вопроса откладывается до определения нового компаратора или момента осуществления реального повышения вознаграждения.
The matter was therefore pending until a new comparator was identified or a real pay increase was to be effected.
Однако ввиду важности вопроса Суд вынес решение о необходимости пересмотра этого дела расширенным составом судей.
However, because of the importance of the issue, the Court decided to have the case reviewed by an extended panel of justices.
Комитет считает, что в конечном счете для решения этого вопроса необходимо директивное решение Генеральной Ассамблеи.
In the ultimate analysis, the Committee believes that a policy decision is required by the General Assembly to resolve the issue.
Если консенсус не будет достигнут, то его делегация выступает за решение этого вопроса путем голосования.
If no consensus was achieved, his delegation would be in favour of deciding the question by a vote.
Я ждал этого вопроса.
I was waiting for that question.
Все касающееся этого вопроса.
Everything relating to this matter.
Члены президиума всегда готовы оказать Вам необходимую помощь в Ваших усилиях, направленных на решение этого вопроса.
The members of the Bureau remain at your disposal to assist you at your convenience in your endeavours on this matter.
Решение этого вопроса зависит от народа и его лидеров, от международного сообщества и от всех нас.
The key is held by the people and their leaders, by the international community, by all of us.
Усилия международных организаций и отдельных государств, направленные на решение этого вопроса, служат прекрасным примером превентивной дипломатии.
The efforts of international organizations and of individual States in bringing about the resolution of this issue constitute a shining example of preventive diplomacy.
Мы полностью поддерживаем усилия Председателя Комитета, который пытается найти приемлемое для всех решение этого важного вопроса.
We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue.
Решение палестинского вопроса в создании двух государств?
A Two State Solution for Palestine?
Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь.
Only external support could provide a solution.
В порядке поиска путей усовершенствования действующей методологии, включая решение вопроса о платежеспособности, оратор поддерживает предложение Японии относительно создания независимого органа для изучения этого вопроса.
Accordingly, he supported Japan apos s proposal that an independent body be established to study ways to improve the current methodology, including the question of capacity to pay.
Решение этого вопроса зависит от наличия качеств, которые отсутствуют у большинства правительств Латинской Америки прозорливость и смелость.
But doing so requires what most Latin American governments sorely lack vision and courage.
Секретариаты не могут оказать никакого воздействия на решение этого вопроса, а сотрудничество на их уровне является удовлетворительным.
The secretariats had no power over the matter and, at their level, cooperation was satisfactory.
16. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса до тех пор, пока не будет найдено решение для этой ситуации.
16. Decides to remain seized of this matter until a solution to the situation is found.

 

Похожие Запросы : решение вопроса - решение вопроса - решение вопроса - обсуждение этого вопроса - рассмотрение этого вопроса - вокруг этого вопроса - выяснения этого вопроса - решения этого вопроса - решения этого вопроса - прогресс этого вопроса - решения этого вопроса - для этого вопроса