Перевод "родина гольфа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Родина - перевод : Родина - перевод : Родина - перевод : Родина - перевод : Родина - перевод : родина - перевод : родина гольфа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Родина, Родина | The fatherland, the fatherland ... |
Родина. | 1948. |
Родина мать! | Mother! |
Родина , 1996. | Родина , 1996 9. |
Любителям гольфа непременно понравится 18 луночное поле для гольфа SandMartin sHoles. | Those who enjoy golf will certainly not be able to resist the 18 hole course SandMartin s Holes. |
Площадка для гольфа | Golf course |
Родина для растений | Homelands for Plants |
О, моя родина. | Oh, my homeland. |
Россия родина слонов. | Russia is the homeland of the elephants. |
Это Родина моя . | Галахов Н. Это Родина моя. |
А твоя родина | Your country |
Здесь твоя родина. | Here you belong |
Тут наша родина! | Here is our home! |
Родина, честь, верность. | Fatherland, honour, fidelity. |
Родина гениального композитора | The birthplace of a gifted composer |
Привет тебе,Родина! | Dear homeland, all hail. |
Это наша родина. | Of course. |
Я большой фанат гольфа. | I'm a big fan of golf. |
Я большой поклонник гольфа. | I'm a big fan of golf. |
После гольфа на массаж | From the greens to the massage table |
Мои клюшки для гольфа! | My golf clubs! |
Мои клюшки для гольфа! | My golf clubs, not my golf clubs! |
Там поле для гольфа. | There's the golf course. |
Родина этого растения Канада. | This plant is native to Canada. |
Норвегия моя новая родина. | Norway is my new homeland. |
Франция моя вторая родина. | France is my second country. |
Родина этих животных Монголия. | Pallas's cats are cats indigenous to Mongolia. |
Моя тюрьма, моя родина. | It's my prison, my homeland |
Родина надеется на Нас. | Homeland hopes for us. |
Затем Лимерик, родина поэзии. | There's Limerick, home of poetry. |
Надеюсь, Родина тебе дороже. | I hope your country comes first. So do I. |
Родина служит оправданием всему! | For the Fatherland. That's the excuse for everything now. |
Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа. | He angrily runs onto the golf course to find who hit him, and finds it was Dr. Julius Hibbert. |
Тома ударило мячом для гольфа. | Tom got hit by a golf ball. |
Чья это сумка для гольфа? | Whose golf bag is this? |
Чистый воздух, поле для гольфа. | Lot of fresh air on the golf course. |
Должно быть, это изза гольфа. | Think it must be that golf. |
стретимс на поле дл гольфа. | I'll meet you out on the tee. |
Родина или смерть мы победим. | Fatherland or death, we shall overcome. |
Канада родина хоккея на льду. | Canada is the motherland of ice hockey. |
Теперь моя родина это Америка. | Now my country is America. |
Это наша новая родина Нунавут. | It's our new homeland. It's called Nunavut. |
Моя родина Ньюфаундленд в Канаде. | Now, I come from Newfoundland in Canada |
Привет тебе, о дорогая Родина! | Dear homeland, all hail. |
Родина профессионального бриджа. Чудесная игра! | It's in the heart of the contract bridge belt, a wonderful game! |
Похожие Запросы : принятая родина - моя родина - древняя родина - родина обороны - моя родина - их родина - Родина акт - урок гольфа