Перевод "рост в доходах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неравенство в доходах | Income disparities |
Как сократить разрыв в доходах | Mind the Gap |
Эта часть населения, которая обычно считается политически влиятельной, получила 28 рост в среднедушевых реальных доходах с 2007 по 2014 год. | This segment of the population usually politically crucial enjoyed a 28 rise in per capita real income from 2007 to 2014. |
Эти тенденции усугубляют неравенство в доходах. | These trends are exacerbating income inequality. |
Законы штатов о доходах. | State Revenues Act. |
Муниципальные законы о доходах. | Municipal Revenues Act. |
Теперь все могут увидеть разницу в доходах. | Now, all can see these income differences. |
Новые страны по прежнему нуждаются в лучшем управлении своим растущим внутренним напряжением, которое отражает рост неравенства в доходах и неравномерного доступа к основным услугам. | Emerging economies still need to manage better their growing domestic tensions, which reflect rising income inequality and uneven access to basic services. |
Поправка, касающаяся декларации о доходах | Amendment relating to financial disclosure |
Разница в доходах не всегда была такой огромной. | Income differences were not always so huge. |
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. | Today, they are comparable with American income disparities. |
Административные данные о доходах физических лиц | Personal Income Administrative Data |
За счет акцента на создание рабочих мест в сфере услуг, массовую урбанизацию, а также расширение сети социальной защиты, произойдет значительный рост в трудовых доходах и покупательной способности потребителей. | By focusing on job creation in services, massive urbanization, and the broadening of its social safety net, there will be a big boost to labor income and consumer purchasing power. |
Например, 99 деклараций о доходах в стране поступают через Интернет. | For example, 99 of all income tax forms are delivered online. |
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика. | The only part that is true is that differences in per capita income are extreme. |
Этот разрыв вызван существенной разницей в доходах между домовладельцами и квартиросъемщиками. | This contrast is associated with broad income differences between owners and renters. |
Существующие статистические данные о доходах неполные и ненадежные. | Current income statistics are scarce and of uncertain reliability. |
С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран. | Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries. |
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках. | That won t be good for profits, or for the poor. |
Наличие статистических данных об арестованных доходах от отмывания денег | Maintaining statistical data on seized proceeds of money laundering |
Наличие статистических данных о конфискованных доходах от отмывания денег | Maintaining statistical data on confiscated proceeds of money laundering |
В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. | As a result, Mexico s income gap with the US and Canada has barely narrowed. |
На деле ситуация выглядит иначе, разница в доходах населения в развивающихся экономиках, наоборот, растет. | In practice, the situation looks entirely different the income gap in developing economies is, on the contrary, growing. |
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров. | Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down. |
Более чем 200 исследований демонстрируют чем больше разрыв в доходах, тем хуже здоровье. | Over 200 studies demonstrate the greater the income gap, the worse health becomes. |
По его мнению, это различие в отношении объясняет разницу в доходах между Европой и США. | In his view, this difference in attitude explains the income gap between Europe and the US. |
Но Россия нуждается в доходах, по крайней мере, не меньше, чем Европа нуждается в энергии. | But Russia needs the revenue at least as much as Europe needs the energy. |
Во многих странах разрыв в доходах растет, увеличивается число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты. | Income disparities have widened in many economies as has the number of people living in absolute poverty. |
При анализе разницы в оплате и доходах в неофициальном секторе следует учитывать различия в проработанном времени. | In order to look at pay and income differentials for informal sector work, variations in work time should be taken into account. |
В. Рост численности населения | B. Population growth |
Рост в (1990 2003) | Car ownership growth per 1 000 (1990 2003)people |
Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции. | If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. |
Слабые, фракционные институты ЕС распоряжаются менее чем 2 ВВП еврозоны в доходах от налогов. | The European Union s weak, fractured institutions dispose of less than 2 of eurozone GDP in tax revenues. |
КЕМБРИДЖ Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. | CAMBRIDGE Lately, I have been trying to explain to my eleven year old son Gabriel the astronomical differences between people s income. |
КЕМБРИДЖ Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. | CAMBRIDGE 45 45 Lately, I have been trying to explain to my eleven year old son Gabriel the astronomical differences between people s income. |
рост неравенства в доходах, когда 1 наиболее богатых накапливает 20 доходов страны, сопровождающийся ослаблением среднего класса доходы семей со средним достатком в США упали более чем на 5 в последнее десятилетие, и спад наблюдался даже до рецессии | growth in inequality, with the top 1 garnering more than 20 of the country s income, accompanied by a weakening of the middle class median US household income has fallen by more than 5 over the past decade, and was in decline even before the recession |
Данные, необходимые для составления отчета о доходах и прогноза наличного бюджета | Data necessary to produce the income statement and the cashflow forecast |
Рост | Inflation |
Рост. | Rise. |
РОСТ | Growth |
Рост. | Height. |
Рост... | Height... |
Но политическая экономия того, какие уровни различия в доходах будут терпимы в странах, остается неизведанной территорией. | But the political economy of what levels of income differences countries will tolerate remains uncharted territory. |
Цель состоит не в том, чтобы поглотить удары, а в том, чтобы уменьшить бреши в доходах регионов. | The goal is not to absorb shocks but to reduce income gaps across regions. |
Тогда неудивительно, что региональные неравенства в доходах намного больше в странах расширенного ЕС, чем в штатах США. | Unsurprisingly, then, regional disparities in income are much greater across the enlarged EU s countries than across the US states. |
Похожие Запросы : в доходах - разрыв в доходах - потери в доходах - различия в доходах - разница в доходах - снижение в доходах - сдвиг в доходах - потери в доходах - потери в доходах - разница в доходах - различия в доходах - неравенство в доходах - равенство в доходах - Разрыв в доходах