Перевод "рост в зарплате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Е. Потери работающих в зарплате | E. Employees apos wages loss |
При хорошей зарплате. | If it's a good wage. |
Готов терять в зарплате 50 баксов? | How would you like a 50 cut in salary? |
Ему нужна прибавка к зарплате. | He needs a raise. |
Том попросил прибавки к зарплате. | Tom asked for a raise in pay. |
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате. | You deserve a raise. |
Вы заслуживаете прибавки к зарплате. | You deserve a raise. |
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате. | You deserve a pay raise. |
Вы заслуживаете прибавки к зарплате. | You deserve a pay raise. |
Том заслуживает прибавки к зарплате. | Tom deserves a pay raise. |
Том заслуживает прибавки к зарплате. | Tom deserves a raise. |
Пока все остаются на зарплате. | In the meantime, everybody stays on salary. |
Данные по зарплате персонала даны в таблице 8 | Details on the remuneration of the staff are given in Table 8. |
Мне не будет прибавки к зарплате. | I won't get a raise. |
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. | The Committee routinely rubber stamped his salary demands. |
Задолженности по зарплате основной источник трудовых конфликтов. | Wage arrears are also a main source of labor conflict. |
Задолженность по зарплате симптом широкой деиндустриализации региона. | Wage arrears are a symptom of the widespread deindustrialization of the region. |
Я попросил у начальника прибавки к зарплате. | I asked my boss for a pay rise. |
Тот молодой человек заслуживает прибавки к зарплате. | That young man deserves a raise in his wages. |
Том не получил обещанной прибавки к зарплате. | Tom didn't get the raise he'd been promised. |
Том не получил обещанной прибавки к зарплате. | Tom didn't get the raise that he'd been promised. |
Не уйду, если получу прибавку к зарплате. | I mean, I will quit tonight if you haven't given me a raise |
Кстати, о зарплате. Когда мы ее получим? | What about our pay anyway, and when do we get it? |
У него есть кой какой доход в добавок к зарплате. | He has some income in addition to his salary. |
как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные. | Like religion, and money and other things. |
Помимо прибавки к зарплате, рабочие выдвинули следующие требования | Aside from salary hike, workers have issued the following demands |
Проблема задолженности по зарплате не нова для России. | The problem of wage arrears is a familiar one in Russia. |
Как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные. | Like religion, and money and other things. |
Ему не придется беспокоиться о зарплате. Стимул значительно возрастет. | You don't have to worry about making a living and your incentive would be boosted considerably. |
Сама стоимость персонального компьютера равняется месячной зарплате 800 человек. | The cost of a personal computer is equivalent to one month's salary of 800 (sic!) people. |
Том расстроен, потому что не получил обещанной прибавки к зарплате. | Tom is upset because he didn't get the raise that he'd been promised. |
Том расстроен, потому что не получил обещанной прибавки к зарплате. | Tom is upset because he didn't get the raise he'd been promised. |
Я хочу, чтобы вы остались, с прибавкой к зарплате, конечно. | I want you to stay, with a big raise, of course. |
Второй вариант заключается в том, чтобы выплачивать субсидии к зарплате вместо социальных пособий. | The third option is the Scandinavian way. |
Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты. | In Mexico, all mortgages carry fixed interest rates, unlike the infamous exploding ARMs that left US homeowners ruing their choice of adjustable rate mortgages when interest rates rose. Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth. |
Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты. | Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth. |
Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать. | They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so. |
Она очень раздражена тем, что ей не дали прибавки к зарплате. | She's really pissed off that she wasn't given a raise. |
Она очень раздражена тем, что ей не дали прибавки к зарплате. | She's really annoyed that she wasn't given a raise. |
Количество официантов составляло 4 438 100 в 2012 году при средней зарплате 8,84 доллара в час. | The waiting staff numbered 4,438,100 in 2012, earning an average 8.84 per hour. |
Нам всем нужна прибавка к зарплате, значительное повышение, а не жалкая подачка. | All of us need a wage increase that s significant, not just morsels of alms. |
У Тома не было мужества, чтобы попросить у начальника прибавку к зарплате. | Tom didn't have the courage to ask his boss for a raise. |
В 1950 е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. | Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. |
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров. | Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down. |
Вопросы о минимальной зарплате обсуждался членами Партии Национального Действия . В основном, эти вопросы касались темы обеспечения семьи. | Barrales' remarks responded to claims by the opposing National Action Party (PAN), which has positioned itself as a defender of Mexico's downtrodden workers. |
Похожие Запросы : разница в зарплате - задолженность по зарплате - Справка о зарплате - надбавка к зарплате - Свидетельство о зарплате - задолженность по зарплате - надбавка к зарплате - справка о зарплате - информация о зарплате - справка о зарплате - соглашение о зарплате - рост рост - Вклад в рост - инвестирование в рост