Перевод "рост численности населения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост численности населения - перевод : населения - перевод : рост численности населения - перевод : рост численности населения - перевод : рост численности населения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рост численности населения и
Population growth and
В. Рост численности населения
B. Population growth
Неустойчивый рост численности населения...
Unsustainable population growth
Рост численности мирового населения прекратится.
And the world population will stop growing.
Рост численности населения порождает серьёзные социальные проблемы.
Population growth has given rise to serious social problems.
B. Рост численности населения 140 147 39
B. Population growth . 140 147 44
Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
Population growth may not slow down as rapidly as expected.
Высокие темпы роста численности населения сдерживают экономический рост, а следовательно и развитие.
Rapid rates of population growth place a strain on economic growth and hence on development.
Но результатом этих новшеств был только рост численности населения, а не среднего уровня жизни.
But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living.
Рост численности населения, изменение климата и стихийные бедствия существенно повлияли на производительность сельского хозяйства.
Growing populations, climactic change and natural disasters had profoundly affected agricultural productivity.
Страна явно стала богаче, и, несмотря на рост численности населения, доход на душу населения растёт быстрее, чем когда либо.
The country has visibly prospered, and, despite population growth, per capita income has grown faster than ever before.
Это, безусловно, будет иметь долгосрочные последствия, такие как снижение численности населения трудоспособного возраста и стремительный рост населения пожилого возраста.
Kondisi seperti ini tentu memiliki dampak jangka panjang seiring dengan berkurang jumlah penduduk usia kerja dan melonjaknya jumlah penduduk lanjut usia.
Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия.
One side argues that rising human populations threaten our environment and prosperity.
В последнее десятилетие ежегодный рост численности населения в большинстве Сторон составил в среднем порядка 1,5 .
Population growth in the past decade in most of the Parties was around 1.5 per cent annually on average.
Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth.
Быстрый рост численности населения и нищета вызвали чрезмерную эксплуатацию скудных земельных и водных ресурсов региона.
Rapid population growth and poverty have led to excessive exploitation of the scarce land and water resources of the region.
Многие думают, что Афганистан и Конго, прошедшие через тяжёлые конфликты, имеют низкий рост численности населения.
Many think that Afghanistan here and Congo, which have suffered severe conflicts, that they don't have fast population growth.
Бурный рост численности населения города в последующие годы стал результатом как естественного прироста населения, так и миграции населения из других районов страны.
The population growth since then has been partly a result of growth in the area of the city, but largely is a result of the migration to major cities seen in so many developing nations.
Например, в связи с часто упоминаемой взаимосвязью между ростом численности населения и социально экономическим развитием признается, что рост численности населения не является единственным фактором, влияющим на развитие.
For example, in the frequently cited linkage between population growth and socio economic development, it is understood that population growth is not the exclusive factor with an impact on development.
Именно поэтому рост численности населения в период 1974 1990 годов исчисляется в размере 39,6 48,4 процента.
This is the reason how the population growth between 1974 1990 is calculated as 39.6 48.4 per cent.
Эффективная политика сокращения масштабов нищеты поможет сдержать рост численности населения и снизить нагрузку на окружающую среду.
Policies that are effective in reducing poverty will help reduce population growth and decrease pressure on the environment.
Когда мы смотрим на рост численности населения с точки зрения автомобилей, проблема становится еще более отчетливой.
When we look at the population growth in terms of cars, it becomes even clearer.
g) ростом численности населения
(g) Growth in populations
Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
当然 未来粮食生产还面临着极大的不确定性 人口增加可能不会如预料般减缓 保护主义威胁着开放市场和GDP增长 价格波动 不管其触发因素是干旱还是短视的国家政策 可能阻挠农业投资 降低穷人的购买力
По энергетическому сектору для разработки сценариев обычно использовались такие переменные, как рост численности населения, спрос и ВВП.
For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and GDP.
34. Г н ДОГАНИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что рост численности населения требует увеличения производства продуктов питания.
34. Mr. DOGANI (United Republic of Tanzania) said that a growing population required increased food production.
43. Увеличение численности населения логически влечет за собой рост спроса на землю в целях создания населенных пунктов.
43. A logical accompaniment of population growth has been increased need for land for human settlements.
Почти 180 стран вместе с неправительственными организациями обсуждали на Конференции, как сбалансировать рост численности населения и устойчивое развитие.
Almost 180 countries joined with non governmental organizations at the Conference to discuss how to balance population growth and sustainable development.
Наблюдался устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Существовал устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Существовал стабильный рост населения.
There was a steady increase in population.
РОСТ И СТРУКТУРА НАСЕЛЕНИЯ
POPULATION GROWTH AND STRUCTURE
Во первых, рост населения.
First, population growth.
Ежегодный прирост численности экономически активного населения составляет 4 процента, существенно опережая темпы роста общей численности населения.
The annual rate of increase in the EAP is 4 per cent, for exceeding the rate of growth of the total population.
21. Министры признали, что быстрый рост численности населения в наименее развитых странах оказывает серьезное долгосрочное воздействие на их экономику.
21. The Ministers recognized the fact that rapid population growth in the least developed countries has serious and far reaching consequences for their economies.
В некоторых странах Магриба уже принят комплекс мер, направленных на оказание прямого или косвенного воздействия на рост численности населения.
Some of the Maghreb countries have adopted measures with a view to regulating demographic growth, directly or indirectly.
Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития.
Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally.
И всегда это прирост численности населения.
It's always population growth.
Интервалы численности населения Сторон, не включенных
Population range of non Annex I Parties
(от общей численности детского населения мира)
(of global child population)
с) добиться сбалансированного роста численности населения
(c) Bring about a balance in population growth
И всегда это прирост численности населения.
It's always population growth.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
So economic growth the rise in real incomes slows.

 

Похожие Запросы : быстрый рост численности населения - изменение численности населения - уменьшения численности населения - изменение численности населения - изменение численности населения - сокращение численности населения - сокращение численности населения - снижение численности населения - увеличение численности населения - увеличение численности населения - сокращение численности населения