Перевод "самый верный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

верный - перевод : верный - перевод : верный - перевод : самый верный - перевод : самый верный - перевод : самый верный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самый верный и надежный друг.
It is a most faithful friend.
Это самый верный способ добиться успеха.
This is the surest way to succeed.
Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
God suffices as a Reckoner.
Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
Allah is sufficient to take account (of your deeds).
Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
Allah sufficeth as a Reckoner.
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Ask Of all things what is most vital as evidence?
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Say thou what thing is the greatest in testimony?
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Say (O Muhammad SAW) What thing is the most great in witness?
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Say, What thing is more solemn in testimony?
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Ask them 'Whose testimony is the greatest?'
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве?
Say (O Muhammad) What thing is of most weight in testimony?
Не знаю, для меня он самый верный друг.
He does everything.
Такой порядок самый справедливый перед Аллахом, самый верный по надежности свидетельства и самый далекий от сомнения.
Allah considers this more just for you, for it facilitates the establishment of evidence and lessens doubts and suspicions.
Но, в конечном итоге, передача самый верный подход к более быстрому восстановлению.
Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors.
Но, в конечном итоге, передача самый верный подход к более быстрому восстановлению.
But, at the end of the day, such a transfer is the most direct approach to faster recovery.
Быть всегда готовым к войне, сказал Ментор, самый верный способ избежать её .
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
Самый верный путь попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes.
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве? Скажи Бог Он свидетель вам обо мне.
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Whose testimony is the greatest?
Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве? Скажи Бог Он свидетель вам обо мне.
Say 'God is witness between me and you, and this Koran has been revealed to me that I may warn you thereby, and whomsoever it may reach.
Это самый верный путь к выживанию и процветанию в нашем далеко не идеальном мире.
This is the surest way we can survive and prosper in this less than perfect world.
Астробиологи считают, что самый верный способ найти жизнь на других планетах искать на них воду.
Astrobiologists think our best bet for finding life on other planets is to search for water.
Не задав верный вопрос, не получишь верный ответ.
If you don't ask the right question, you won't get the right answer.
И когда будете передавать им имущества их, то ставьте при них свидетелей. Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
And when you give back their possessions have this witnessed, (and remember) that God is sufficient to take all account.
И когда будете передавать им имущества их, то ставьте при них свидетелей. Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
And when you deliver to them their property, take witnesses over them God suffices for a reckoner.
И когда будете передавать им имущества их, то ставьте при них свидетелей. Бог есть самый верный наблюдатель расчетов.
And when ye hand over their substance unto them, call in witnesses in their presence, and sufficeth Allah as a Reckoner.
Ты верный.
You're faithful.
Том верный.
Tom is faithful.
Я верный.
I'm faithful.
Том верный.
Tom is loyal.
Ты верный?
Are you faithful?
Верный соратник.
The faithful employee.
И пусть не станет вам в тягость записать договор большим он будет или малым с указанием его срока. Такой порядок самый справедливый перед Аллахом, самый верный по надежности свидетельства и самый далекий от сомнения.
But if it is a deal about some merchandise requiring transaction face to face, there is no harm if no (contract is drawn up) in writing.
И пусть не станет вам в тягость записать договор большим он будет или малым с указанием его срока. Такой порядок самый справедливый перед Аллахом, самый верный по надежности свидетельства и самый далекий от сомнения.
This is the most equitable in the sight of Allah and the most confirmatory of testimony and nearest that ye may not doubt, except when it be a ready merchandise that ye circulate between you, for then there Shall be no blame on you if ye write it not down.
Самый верный способ заставить ребёнка закатить громкую истерику продемонстрировать ему своё внимание, когда он устроит её в первый раз.
The surest way to make your child throw increasingly louder tantrums is by giving him attention the first time he throws a fit.
Мой ответ верный?
Is my answer correct?
Это верный подход.
That's a reliable approach.
Мой путь верный.
Mine is the correct path.
О, верный друг!..
What a good friend he is!
Единственно верный способ!
The only sure way!
Это верный выигрыш.
It's a sure winner.
Всегда ... верный тебе.
Yours very... truly.
Имеется верный человечек.
I got the right person.
Это верный способ.
That's one of the things we do know.
Мы лучше знаем, что они говорят Вот самый верный из них по своему пути говорит Пробыли вы только один день .
We know well what they will say when the most upright among them will say You did not tarry more than a day.
Мы лучше знаем, что они говорят Вот самый верный из них по своему пути говорит Пробыли вы только один день .
We know well what they will utter, whereas the wisest among them will say, You have stayed just for a day.

 

Похожие Запросы : верный человек - верный друг - верный счет - верный исправить - верный слуга - верный признак - верный путь - верный пес - верный метод