Перевод "верный признак" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
верный - перевод : верный - перевод : верный - перевод : верный признак - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чистая совесть верный признак плохой памяти. | A clear conscience is the sure sign of a bad memory. |
Сегодня любой астроном скажет вам, что это верный признак объекта внеземного происхождения. | Now any astronomer will tell you, this is the telltale sign of something that doesn't originate from Earth. |
Цена на нигерийскую сырую нефть растет верный признак того, что мир предвидит нестабильность ситуации. | The price of Nigerian crude is rising, a sure sign that the world sees instability ahead. |
Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это верный признак, что ты стареешь. | When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old. |
Потому что я тоже влюблён, а это верный признак образа жизни геев, от которого я вас предостерегал. | Because I, too, am in love, and apparently that's part of the gay lifestyle that I warned you about. |
Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе. | You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region. |
Верный признак сдвига в менталитете, растущее признание финансовыми институтами, что кредиты и инвестиции могут быть подвержены рискам изменения климата. | Pertanda pasti terjadinya perubahan mentalitas adalah meningkatnya pengakuan lembaga keuangan bahwa pinjaman dan investasi bisa jadi terlalu sering terpapar risiko risiko perubahan iklim. |
Признак мутации? | He's a new patient, Rick. |
Жар признак болезни. | Fever indicates sickness. |
Это признак лидерства . | (Laughter) |
Это хороший признак. | Now that's a good characteristic. |
Это признак ума. | It's a sign you're smart. |
Признак инфантильности, правда? | A sign of immaturity, you know? |
Тёмные тучи признак дождя. | Dark clouds are a sign of rain. |
Пунктуальность признак скучной жизни. | Being on time is a symptom of a boring life. |
Кошмарные сны признак нездоровья. | Nightmares are a sign of health issues. |
Пунктуальность признак скучной жизни. | Punctuality indicates a boring life. |
Это хороший признак quot . | That is a good sign. quot |
Нетерпение есть признак веры. | Impatience is a sign of faith. |
Это признак большого ума. | This is a sign of great intelligence. |
Помоему, это признак слабости. | I think it's a weakness. I grant you that. |
Еще один признак жизни... | Another piece of life! |
Это первый признак интеллекта. | That's the first signs of intelligence. |
Не задав верный вопрос, не получишь верный ответ. | If you don't ask the right question, you won't get the right answer. |
Ты верный. | You're faithful. |
Том верный. | Tom is faithful. |
Я верный. | I'm faithful. |
Том верный. | Tom is loyal. |
Ты верный? | Are you faithful? |
Верный соратник. | The faithful employee. |
Это несомненный признак величия писателя. | This is the unmistakable stamp of greatness in a writer. |
Исторический спор признак здорового общества. | Historical debate is a sign of a healthy society. |
Он ответил Это признак лидерства . | He said, That's leadership. |
Нет апартеиду по половому признак. | Reactions to these developments are somewhat critical of Jammeh. |
Это признак устойчивой растущей тенденции . | It is a sign of a steady, growing trend. |
Такой ветер признак надвигающейся бури. | This wind is a sign of a storm. |
Этот ветер признак приближающейся бури. | This wind is a sign of an approaching storm. |
Готовность исправить это признак мудрости. | Willingness to correct is a sign of wisdom. |
Готовность исправить это признак мудрости. | Willingness to correct is an indication of wisdom. |
И он, поистине, признак часа. | He is certainly the sign of the Hour (of change). |
И он, поистине, признак часа. | And he 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) shall be a known sign for (the coming of) the Hour (Day of Resurrection) i.e. 'Iesa's (Jesus) descent on the earth . |
И он, поистине, признак часа. | Verily he i.e., Jesus) is a portent of the Hour. |
И он, поистине, признак часа. | And lo! verily there is knowledge of the Hour. |
Показать признак спама в заголовке | Show spam status in fancy headers |
Показать признак спама в заголовке | Show spam status in fancy headers |
Похожие Запросы : самый верный - верный человек - верный друг - верный счет - верный исправить - верный слуга - самый верный - верный путь - верный пес - верный метод - верный союзник