Перевод "верный союзник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник религия. | In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally religion. |
Исторический ревизионизм занимал важное место в программе, и Соединенные Штаты были представлены как самый верный сторонник и союзник Израиля с 1948 года. | Historical revisionism was near the top of the agenda, with the United States portrayed as Israel s most faithful supporter and ally since 1948. |
Враг врага не обязательно союзник. | An enemy of an enemy is not necessarily an ally. |
Тебе необходимо имя, мой маленький союзник. | You need a name, my little ally. |
Это был государственный департамент США предполагаемый союзник. | It was the U.S. State department, a supposed ally. |
Для палестинцев, США верный союзник Израиля, чьи лидеры имеют сильные внутренние политические стимулы не вступать с ним в споры, не могут выступать в качестве честного посредника на переговорах. | For Palestinians, the US a staunch ally of Israel whose leaders have strong domestic political incentives not to challenge it cannot act as an honest broker in negotiations. |
Не задав верный вопрос, не получишь верный ответ. | If you don't ask the right question, you won't get the right answer. |
Ты верный. | You're faithful. |
Том верный. | Tom is faithful. |
Я верный. | I'm faithful. |
Том верный. | Tom is loyal. |
Ты верный? | Are you faithful? |
Верный соратник. | The faithful employee. |
Армения беднее и слабее, но Россия ее союзник. | Armenia poorer weaker, but Russian ally. Jake Turk ( 71djt) April 2, 2016 |
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года Великобритания уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации. | The United States staunchest ally since 2001, Great Britain, has already gone down this path, divorcing itself from its servile alliance with a Bush administration that focused on war and confrontation. |
Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник. | The USDA is not our ally here. |
А слёзто и нет! .. Не иначе дьявол твой союзник! | See for yourself you cannot shed tears, as you are allied with the evil one. |
Мой ответ верный? | Is my answer correct? |
Это верный подход. | That's a reliable approach. |
Мой путь верный. | Mine is the correct path. |
О, верный друг!.. | What a good friend he is! |
Единственно верный способ! | The only sure way! |
Это верный выигрыш. | It's a sure winner. |
Всегда ... верный тебе. | Yours very... truly. |
Имеется верный человечек. | I got the right person. |
Это верный способ. | That's one of the things we do know. |
Во вторых, ЕС единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей. | Second, the EU is the only natural American ally in terms of values. |
Глава Роснефти Игорь Сечин близкий союзник президента России Владимира Путина. | The head of Rosneft Igor Sechin is a close ally of the Russian president Vladimir Putin. |
Однако, Габсбургская Австрия, союзник Венеции, также объявила войну Османской империи. | However, Habsburg Austria, an ally of Venice, also declared war against the Ottomans. |
Он ваш Покровитель союзник и помощник (в борьбе против неверия). | He is your Protector. |
Он ваш Покровитель союзник и помощник (в борьбе против неверия). | He is your Protecting friend. |
Нам с морпехом Мартином совершенно не помешал бы... ...хороший союзник . | Me and my marine Martin will definitely appreciate the use of a good ally. |
Который, ты думаешь, верный? | Which one do you think is correct? |
Верный друг редкая птица. | A real friend is like a rare bird. |
я просто верный служащий. | I'm just a faithful employee. |
Его ход мыслей верный. | If we worked for ourselves... it would be for our family, not theirs... for our mother and sisters. |
Замечу, обязан верный термин. | Incidentally, owe is the right term. |
Тони Блэр самый близкий союзник Америки в ее войне с террором . | Tony Blair is America's closest ally in their war on terror. |
Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя. | I always did say hot tea was a womars best ally against the rain. |
Верный прислужник номенклатуры и русофоб | A faithful servant of the and a Russophobe |
Мне кажется, что флаг верный. | It seems to me the flag is correct. |
Этот способ медленный, но верный. | This method is slow but sure. |
Я к вам верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Я к вам верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Я для вас верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Похожие Запросы : естественный союзник - ключевой союзник - надежный союзник - папоротник союзник - незаменимый союзник - ближайший союзник - самый верный - верный человек