Перевод "самый дальний от центра" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Детка, меня же задвинули в самый дальний угол. Марк Пенетти лично мне это поручил. | I was stuck in a basement doing paperwork, baby. |
Дальний план | Distant view |
В 1867 году картограф C. A. Eick открыл самый дальний источник Grüner Pütz (Зелёный колодец) возле Неттерсхайма. | CA Eick was the discoverer of the farthest source from Cologne at Grüner Pütz near Nettersheim (in 1867). |
Поэкспериментировав во всевозможных удалённых точках, я приехал в самый дальний уголок, так далеко, как только смог представить. | So, having experimented in all sorts of remote places, I came to the most remote place that I could think of. |
От центра | Center Origin |
Он её дальний родственник. | He is distantly related to her. |
Том дальний родственник Мэри. | Tom is distantly related to Mary. |
Том дальний родственник Мэри. | Tom is a distant relative of Mary's. |
Том мой дальний родственник. | Tom is a distant relative of mine. |
Дальний свет Точка Emax. | Driving beam Point of Emax. |
Да, дальний ряд, пожалуйста. | Yes, in the back. |
Черепицей от центра | Center Tiled |
От имени Центра Этики Св. Джеймса, Центра Уилера, | On behalf of St James Ethics Centre, the Wheeler Centre, |
Макро, ближний или дальний режим | Macro, close or distant view |
1.6.5 род получаемого луча (ближний свет или дальний свет либо как ближний, так и дальний) | 1.6.5. the kind of beam produced (passing beam or driving beam or both) |
D от энергетического центра | 3 from an Energy Centre |
Это совокупность точек, равноудалённых от центра и это расстояние от центра называется радиусом. | It's all the points that are equidistant from some center, and that distance that they all are that's the radius. |
У нас был более дальний прицел. | We had a longer term time perspective. |
Находится в от центра Парижа. | It is located from the center of Paris. |
Чтобы у них был хороший дальний бросок. | I wanted them to be able to shoot from the outside. |
Оттуда вспыхивала молния и слышался дальний гром. | There lightning flashed and distant thunder rolled. |
Чтобы у них был хороший дальний бросок. | And I wanted them to be able to shoot from the outside. |
Аэропорт довольно далеко от центра города. | The airport is quite far from the city centre. |
Наш дом находится недалеко от центра. | Our house is located near the center. |
Удаленность от областного центра 168 км. | It is located in the center of the oblast. |
Он идет от центра до окружности. | So that's also a radius. |
А может быть в Индию, на Дальний Восток. | You might go to India, the Far East. |
Такой порядок самый справедливый перед Аллахом, самый верный по надежности свидетельства и самый далекий от сомнения. | Allah considers this more just for you, for it facilitates the establishment of evidence and lessens doubts and suspicions. |
Парк развлечений располагается на восток от центра. | An amusement park was laid out in the east of the center. |
Расположен в 10,8 километров от центра Парижа. | It is located 10.8 km (6.7 mi) from the center of Paris. |
Мы делаем этот прямоугольник работая от центра. | We are working this rectangle from the center. |
Отдаленность от центра влияет на качество образования. | Remoteness affects the quality of education. |
Как видите, мы работаем от центра прямоугольника. | As you can see, we work from the center of the rectangle. |
Уйду, если будешь держаться подальше от центра. | I will if you stay away from the center. |
и уклонится от него самый несчастный, | Only the wretch will turn aside, |
Отдален от него будет самый богобоязненный, | But save him who fears |
и уклонится от него самый несчастный, | And the most wicked will stay away from it. |
Отдален от него будет самый богобоязненный, | He will be far away from the most pious. (The first Caliph S. Abu Bakr Siddiq) |
и уклонится от него самый несчастный, | but the most wretched shall flout it, |
Отдален от него будет самый богобоязненный, | and from which the most godfearing shall be removed, |
и уклонится от него самый несчастный, | And the wretched shunneth it . |
Отдален от него будет самый богобоязненный, | And avoid it shall the most pious, |
и уклонится от него самый несчастный, | But it will be avoided by the wretched, |
Отдален от него будет самый богобоязненный, | And Al Muttaqun (the pious and righteous see V. 2 2) will be far removed from it (Hell). |
и уклонится от него самый несчастный, | But the wretched will avoid it. |
Похожие Запросы : самый дальний - самый дальний - самый дальний - самый дальний - самый дальний - от центра - от центра - от центра до центра - от центра до центра - от центра до центра расстояния - слева от центра - справа от центра - недалеко от центра - слева от центра