Перевод "сварки горячим клином" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сварки - перевод : сварки горячим клином - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Клин клином выбивают.
Set a thief to catch a thief.
Клин клином выбивают.
One nail drives out another.
Клин клином выбивают.
One fire drives out another.
Клин клином вышибают.
Fight fire with fire.
Клин клином вышибает.
Must have been that jump in that cold water.
Мы должны клин клином вышибать!
We've got to fight fire with fire!
На нём свет клином не сошёлся.
There are plenty more fish in the sea besides him.
Страна идет, страна идет феминистским клином
The country is going, the country is going in feminist wedge
Состязание стало горячим.
The competition has become fierce.
С горячим почтением.
With hasty reverence.
Что может горячим смущеньем
Что может горячим смущеньем
Десять лет спустя компания выпускает первую машина для сварки трением.
Ten years later, the first friction welding machine went into production.
Я люблю пить кофе горячим.
I like coffee hot.
Том обжёг язык горячим супом.
Tom burned his tongue on the hot soup.
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Cheering yourself up with something hot and fattening.
Разработка и производство оборудования для контактной сварки началось в 1936 году.
The development and manufacture of spot welding equipments began in 1936.
Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам.
Now, trade deficits are like hot potatoes.
Она босиком шла по горячим углям.
She walked barefoot over the hot embers.
Хренов К. К., Кушнарев Д. М. Керамические флюсы для автоматической дуговой сварки.
Хренов К. К., Кушнарев Д. М. Керамические флюсы для автоматической дуговой сварки.
Том сказал, что суп был слишком горячим.
Tom said the soup was too hot.
Том сказал, что суп был слишком горячим.
Tom said that the soup was too hot.
Летом его подают холодным, а зимой горячим.
It is often served cold during the summer, and hot in the winter.
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом.
It means it gets filled with hot air.
А теперь пора перейти к горячим точкам .
Now we're going to look at the hot spots.
Figure 9 Независимая тепловая система с горячим водоснабжением
Figure 9 Functionogram of a district heating substation
Я поставил чашку с горячим чаем на твой стол.
I put a cup of hot tea on your desk.
Пистолет с горячим клеем неоценимая вещь для любого мастера.
Hot glue, by the way, a hot glue gun, it's the greatest maker toy you can possibly have.
Ни слова о нашем отношении к Сладким и горячим .
Not a word about our attitude toward Sweet and Hot.
Нехорошо оставлять её на ночь... с таким горячим двигателем.
It isn't good to leave it out all night like that... with the motor so hot.
Юсуф Мухаммед Другими словами, клин клином что лучше, чем лечение мигрени медикаментами в наши дни.
Yousef Mohammed In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
Юсуф Мухаммед Другими словами, клин клином что лучше, чем лечение мигрени медикаментами в наши дни.
In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
b) кольца будут двойными или будут иметь центральный стержень и изготовлены цельными без применения сварки и
(b) the rings are made with a double hoop or equipped with a central bar and made in one piece without the use of welding and
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать горячим деньгам .
At least part of the difference can be attributed to hot money.
Два друга на мотоцикле обычное летнее фото с горячим асфальтом.
Two friends on a motorbike would make a usual summer photo with hot asphalt.
Я однажды видел, как мужчина босиком шагает по горячим углям.
I once saw a man walk barefoot over hot coals.
Его едят в течение всего года, подают холодным или горячим.
It is eaten all year around, served cold or hot.
ученица средней школы с горячим темпераментом и немного эгоистичной личностью.
is a high school student with a hot temper and a bit of a selfish personality.
А ещё они говорят, что скучают по оnsen горячим источникам .
And they also say, I miss the Onsen (hot spring).
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee.
По горячим следам премьер министр страны заявил, что ураган опустошил остров.
In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had devastated the island.
И помню, как стою под горячим душем и пытаюсь разморозить пальцы.
And I remember standing underneath the hot shower and trying to defrost my fingers.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Out of the welter of dust, noise, welders sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape.
Поскольку в процессе сварки трением не происходит расплавления материала, то, технически, его нельзя назвать в полной мере сваркой .
Technically, because no melt occurs, friction welding is not actually a welding process in the traditional sense, but a forging technique.
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?
Ну, иногда я добавляю ложку другую чая в стакан с горячим молоком.
Sometimes I get a spoonful of tea in a cup of hot milk.

 

Похожие Запросы : Пластина сварки горячим - бородка клином - горячим паром - быть горячим - быть горячим - обработка горячим - Испытание замочить горячим - отопление горячим воздухом - размораживание горячим газом - сушка горячим воздухом - воздушная печь горячим - по горячим следам - он был горячим