Перевод "сведет вас с ума" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вас - перевод : ума - перевод : сведет вас с ума - перевод : сведет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он меня с ума сведет. | This guy is driving me mad. |
Их клевета сведет меня с ума. | All their slander will drive me mad. |
Эта премьера сведет с ума Стокгольм! | It will be a premiere for all Stockholm to rave over! |
Этот двуногий дирижабль сведет меня с ума! | Me... the twolegged blimp's got me crazy. |
Иначе эта гнетущая атмосфера просто сведет меня с ума. | If not, this oppressive atmosphere will drive me crazy. |
Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину! | Miss Cherry, you sure looks like the kind of medicine good for what ails a man. |
Все равно дай ей дом, или она сведет меня с ума. | Well, give her a house anyway, before she drives me out of my mind. |
Сводит с ума вас? | Driving you crazy? |
Это должно сводить вас с ума. | This must drive you crazy. JD |
осторожно, это может свести вас с ума ) | warning, this can shock your mind ) |
Вас медленно и систематически сводили с ума. | No. You're slowly and systematically being driven out of your mind. |
У вас там все с ума сошли. | Business is brisk. |
Я просто с ума схожу, как хочу Вас. | I'm just crazy to have you. |
Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума. | You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad. |
Он от Вас без ума. | He's crazy about you. |
Том без ума от вас. | Tom has a crush on you. |
Я без ума от Вас. | I'm crazy about you. |
Луиза без ума от вас. | Luisa likes you a lot. |
Я без ума от вас обоих. | I sincerely envy both of you. |
Я без ума от вас, леди. | I'm crazy about you, lady. |
Где вы были? Я с ума сходил, пока пытался вас найти. | It's been awful coming here, finding you gone, not knowing where to look for you. |
О, Господи, наверное, я с ума Вас свожу своей болтовней, а? | There I go again. I must be driving you crazy! |
Он всех в могилу сведет. | Everybody's bored to death with him. |
Он с ума сошёл! Он с ума сошёл, этот мальчонка! | Has that boy become nuts? |
Ума не приложу, зачем Маргарет вас пригласила! | I cannot imagine what made Margaret ask you here tonight. |
С ума сойти!!! | Holy crap! |
С ума сошёл? | Are you crazy? |
С ума сошли? | Are you crazy? |
С ума сойти! | That's fantastic! |
С ума сошёл? | Have you gone crazy? |
С ума сошла? | Have you gone crazy? |
С ума сошли? | Have you gone crazy? |
С ума сойти! | Gosh! |
Я с ума. | I'm mad. |
С ума сойти. | It really drives me crazy. |
С ума сошла? | Are you crazy? |
С ума сойти. | Crazy, crazy. |
С ума сошел?! | Are you crazy?! |
С ума сошёл? | Are you crazy?! |
С ума сошли? | Are you out of your minds?! |
С ума сойти. | That's crazy. |
Женщины с ума! | Women are crazy! |
С ума сойти! | I'm gonna get crazy now. |
С ума сойти! | This is crazy. |
с ума сошёл? | Is he crazy or what? ! |
Похожие Запросы : сделать вас с ума - свести вас с ума - сводит вас с ума - с ума - с ума - с ума - с ума - сошел с ума - сошел с ума - сходить с ума - сошла с ума - сходит с ума - сходить с ума