Перевод "свидетельствовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свидетельствовать - перевод : свидетельствовать - перевод : свидетельствовать - перевод :
ключевые слова : Testify Privilege Testifying Behalf Willing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ей свидетельствовать завтра.
She's got to get up on that stand tomorrow.
Жена не может свидетельствовать.
A wife can't give evidence.
Почему Вы хотите свидетельствовать против Бринка?
Why do you want to testify against Brink?
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
In fact man is a witness against himself,
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs!
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
nay, man shall be a clear proof against himself,
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Aye! man against himself shall be an enlightenment.
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Nay! Man will be a witness against himself as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds .
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
And man will be evidence against himself.
Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать.
And do not conceal testimony.
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
But lo, man is well aware of himself,
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Oh, but man is a telling witness against himself,
Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать.
Hide not testimony.
Вы не можете заставить меня свидетельствовать против Тома.
You can't force me to testify against Tom.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Witnessed by those who are honoured.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Which is witnessed by the close ones.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
witnessed by those brought nigh.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
To which bear witness those brought nigh.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Witnessed by those brought near.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
which the angels placed near Allah to safeguard.
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Attested by those who are brought near (unto their Lord).
Нет тепла, нет дыхания, будет свидетельствовать ты жив
No warmth, no breath, shall testify thou livest
Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
Я бы никогда не стал свидетельствовать против своей жены.
I'd never testify against my wife.
Это может свидетельствовать о наличии на поверхности Кибелы водяного льда.
This can be explained by the presence of water ice.
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
And they will say to their bodies Why did you testify against us?
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
and they will say to their skins, 'Why bore you witness against us?'
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
And they will say to their skins, Why do you testify against us?
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
And they will say to their skins, Why did you testify against us?
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
They will ask their skins Why did you bear witness against us?
Они скажут своей коже Почему вы стали свидетельствовать против нас? .
And they say unto their skins Why testify ye against us?
Он не был свет, но был послан , чтобы свидетельствовать о Свете.
He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
Он не был свет, но был послан , чтобы свидетельствовать о Свете.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
Это будет свидетельствовать о полезности только несколько дней позже в Victoriaville
Like black block
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
God said, 'Bear witness so, and I shall be with you among the witnesses.'
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
He said then bear Witness, and I, with you among the witnesses.
И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!).
Then even if they testify, testify thou not with them.
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
He said Then bear witness and I am with you among the witnesses (for this).
И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!).
Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them.
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
He said, Then bear witness, and I am with you among the witnesses.
И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!).
If they testify, do not testify with them.
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
They answered 'We agree,' He said 'Then bear wirness and I will be with you among the witness.
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!).
And if they bear witness, do not thou bear witness with them.

 

Похожие Запросы : может свидетельствовать - будет свидетельствовать - свидетельствовать против - может свидетельствовать - свидетельствовать перед - будет свидетельствовать - которые могут свидетельствовать - я могу свидетельствовать - что может свидетельствовать о - это может свидетельствовать о - может свидетельствовать о том, что - право не свидетельствовать против себя