Перевод "связывает его с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что? и что его связывает с твоей мамой. | What? I'll meet him and ask. Why he was there that night and what connection he has to your mother. |
Таким образом, его ничто не связывает с человеческой цивилизацией. | As a result, it is divorced from everything that has to do with human civilization. |
Район связывает с обл. | The area of the district is . |
Общепринятое фундаментальное объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями. | The conventional fundamental explanation for that cycle relates it to political events. |
Есть много версий о его происхождении. Самый популярный рассказ связывает его с Аргентиной | There are many versions of its origin story, and the most popular one places it in Argentina |
Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром. | Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark. |
Его собственность связывает тайцев с элитной командой самого популярного спорта в мире. | His proprietorship provides Thais with a direct connection to an elite team in the world s most popular sport. |
Его не следует путать с Магеллановым Потоком, который связывает Магелановы облака с Млечным Путём. | It should not be confused with the Magellanic Stream, which links the Magellanic Clouds to the Milky Way. |
Деревню связывает с нашим городом мост. | The village is connected with our town by a bridge. |
Легенда связывает это проклятие с Текумсе. | This is the basis of the curse legend. |
С городом аэропорт связывает автобусная линия. | Local bus line 20 links the airport with the city centre. |
Томболо, над которым работает дорога A354, связывает его с Чесильским побержьем и материком. | A barrier beach over which runs the A354 road connects it to Chesil Beach and the mainland. |
Таким образом, это связывает индивидуума с обществом . | That is, it links the individual with the society . |
mimetype связывает файл с определенным типом MIME . | mimetype associates files MIME Type based. |
Стратегия связывает действия с любым положением агента. | A policy assigns actions to any state. |
Другая теория связывает целлюлит с гормоном адипонектином. | The other cellulite theory has to do with the hormone adiponectin. |
Полиция связывает эту смерть с убийством Лэндиса. | Police link this murder with the Landis killing. |
Механизм, который связывает всех вместе, в чем его основа? | The drive, the detachment keeping everyone at arms lenght, what's that stem from? |
Нас многое связывает. | We're bound by certain things. |
Прямо сейчас вас с телом связывает ваше дыхание. | Right now it's your breath which is tying you to the body. |
Эта нить и связывает вас с этим телом. | And this is the string which ties you with this body. |
Нас с ним связывает вопрос жизни и смерти. | It's a question of life and death between us. |
Адвокат, однако, не обосновывает это заявление и не связывает его с конкретными обстоятельствами рассматриваемого случая. | Counsel, however, does not substantiate this statement or link it to the specific circumstances of the present case. |
Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью. | First, the West associates the Islamic world with violence and instability. |
Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы. | The news portal does not link the murder with journalistic activity of the victim. |
Другая версия связывает название города с племенем Савар Сабар. | Another version connects the name of the city with Savar Sabar tribe. |
Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня. | Africa invests a lot of expectations in the implementation of this agenda. |
Человек связывает с ней всё, и поэтому она одинока. | One puts everything on the line, which is why it's lonely. |
Да, думаю, с ним ее многое связывает родители, друзья... | I believe she has a lot of ties there her parents and friends... |
Что связывает этих двух? | What connects the two? |
Эй, вас чтото связывает? | What's going on with you two? |
Подпись свидетеля лишь удостоверяет его личность и связывает его с содержанием документа, но не указывает на согласие свидетеля с информацией, содержащейся в документе. | The signature of the witness merely identifies the witness and associates the witness with the contents of the document witnessed, but does not indicate the approval by the witness of the information contained in the document. |
И только телефонная линия ещё связывает меня с тобой, понимаешь? | And this phone line is the only thing that still ties me to you, you know? |
Что так сильно связывает нас. | You to me, something very strong |
НАТО связывает Европу с самой сильной страной мира, и он является единственной в своем роде организацией, которая связывает Соединенные Штаты с элементарной процедурой консультации и сотрудничества. | NATO links Europe to the world's most powerful country and uniquely ties the United States to a common procedure of consultation and cooperation. |
Девочки, вы знаете, этот призыв Slsboa врач разбить сердце и связывает его уныние. | Girls, you know, this Slsboa call doctor to break a heart and binds his dejection. |
Европейский маршрут E58 пересекает город, который связывает область Молдавии с Трансильванией. | The European route E58, that links the region of Moldavia with Transylvania, crosses the city. |
Ну, никого из здесь присутствующих с этим именем ничего не связывает. | Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus. |
Он прочно связывает продукт с той жизнью, которой люди хотят жить. | It is associated that product with a kind of life that people want to live. |
С радостью помог бы, но мое полуофициальное положение связывает мне руки. | I'd help you with pleasure, but my semiofficial position forbids me to accept recommendations. |
Я могу ошибаться, но, нас он пока с этим не связывает. | I may be wrong, but I don't think he's tied us into it yet. |
На севере трасса A466 соединяет город с Мутом (26 км), а на северо востоке трасса A48 связывает его с Глостером (47 км). | To the north, the A466 up the Wye valley connects the town with Monmouth (), and to the north east the A48 links it with Gloucester (). |
После диссоциации DnaC, DnaB связывает DnaG. | After DnaC dissociates, DnaB binds dnaG. |
Что связывает противолежащий катет и гипотенузу? | So what deals with opposite and hypotenuse? |
Как она связывает шарф здесь слева | How She ties the scarf here on the left |
Похожие Запросы : связывает с - она связывает с - она связывает - она связывает - связывает мощности - связывает себя - что связывает - программа связывает - его с - связывает нас вместе - перевести его с - оставив его с - с его ведома