Перевод "сделал свой день" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

день - перевод :
Day

сделал - перевод : сделал - перевод : день - перевод : день - перевод : сделал - перевод : Сделал - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод :
Did

сделал свой день - перевод :
ключевые слова : Afternoon Every Good Today Next Mouth House Home Wrong Done Everything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему подачи ее до почему свой день рождения сделал ее больше, чем я?
Why submitting her before why her birthday made her more than me?
Том сделал свой выбор.
Tom made his choice.
Том сделал свой выбор.
Tom has made his choice.
Том свой выбор сделал.
Tom has made his choice.
Ты сделал свой выбор.
You've made your choice.
Я свой выбор сделал.
I've made my choice.
Он сделал свой выбор.
He has made his choice.
Ты, сделал свой выбор.
You've made your choice.
Он сделал свой последний вздох.
He breathed his last breath.
Опиши свой день.
Describe your day.
Опишите свой день.
Describe your day.
Ты сделал мой день.
You made my day.
Ты сделал мой день!
You made my day!
Весной 572, он сделал свой ход.
In spring 572, he made his move.
Представьте свой обычный день.
Think about your day for a second.
Будем считать, что ты сделал свой выбор.
You decided what you were going to do, Charles, some time ago.
Сейчас я будто сделал свой первый тачдаун.
I feel as if I just made my first touchdown.
Дождь сделал осенний день унылым.
The rain made the autumn day dismal.
Во первых, когда ты ложишься спать, вспомни свой день, и убедись в том, что ты сделал что то полезное в этот день, и что всё, что ты сделал, сделано наилучшим образом.
First of all, when you go to bed at night, you've got to look back on the day and make sure that you felt the day was a day which you contributed something, and that you did everything you could to do it the best way you could.
Я размещения, когда я сделал свой пост, я сказал, здесь, когда я сделал свой пост, я буду Передайте значение params.
I'm posting, when I did my post, I said, up here, when I did my post, I'm gonna pass the value of params.
Я сделал это на свой страх и риск.
No, I did it on my own account.
Он сделал это на свой страх и риск.
He did it at his own risk.
Том вытащил свой сотовый телефон и сделал звонок.
Tom pulled out his cell phone and made a call.
Я сам сделал свой подарок подставку для книг.
I made my present all by myself bookends.
Я сделал говоришь на сегодняшний день.
I've done talkin' for today.
Суки, получающие свой пинок каждый день.
Bitches get beat daily.
Он ведёт свой дневник каждый день.
He writes in his diary every day.
Том забыл про свой день рождения.
Tom forgot his own birthday.
Я каждый день читаю свой гороскоп.
I read my horoscope every day.
Я каждый день читал свой гороскоп.
I read my horoscope every day.
Отличный способ отпраздновать свой День Рождения.
Not much of a way to spend your birthday.
Так начинает свой день Главная улица.
And with it the noise of the sweepers, who will prepare
После выборов, он сделал свой последний заход в Гонконг.
After the elections, she entered Hong Kong for the last time.
Ты отдашь свой мундир портному, чтобы он сделал нашивки.
You will give your clothes to the tailor so he can sew on the stripes.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
Upon that day man shall be told his former deeds and his latter
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later.
В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после.
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
Он сделал ночь тёмной, а день светлым.
Gave darkness to its night, and brightness to its day
Он сделал ночь тёмной, а день светлым.
And He made its night dark, and started its light.
Он сделал ночь тёмной, а день светлым.
and darkened its night, and brought forth its forenoon

 

Похожие Запросы : сделал свой дом - он сделал свой - сделал свой путь - сделал свой путь - сделал свой знак - сделал свой знак - сделал свой след - сделал свой хозяин - сделал наш день - сделал мой день - сделал мой день - сделал этот день - имели свой день - заполнить свой день