Перевод "сделки с маржой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделки - перевод : сделки с маржой - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод :
ключевые слова : Deals Bargain Deal Making Side

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
Мы работаем с прокуратурой по опротестованию этой сделки.
We are working with the prosecutor's office to protest this transaction.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
Поэтому мы занялись улучшением производительности операций и цепи поставок и пришли к бизнесу крупных объёмов с маленькой маржой и чётким ценообразованием.
So we worked on improving the productivity of the operations and the supply chain, and went to a low margin, high volume, absolutely certain payment business.
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее знакомство с различием .
One result of the deal is the paradoxical sounding familiarity with difference.
С этой целью они представили проект условий мировой сделки .
To this effect, they have submitted draft terms for a transaction .
Небольшие сделки совершаются обычными людьми, но это хорошо отлаженные, безопасные, удобные сделки с минимальными накладными расходами и без посредников.
So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate.
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
Такие сделки, однако, усложнили отношения Москвы с иностранными правительствами, особенно с США.
These transactions, however, have complicated Moscow s relations with foreign governments, particularly the United States.
По мнению Бельгии, коммерческий характер сделки следовало бы определять только с учетом правового характера сделки и не ссылаться на преследуемую цель.
In Belgium apos s opinion, the commercial nature of a transaction should be determined by taking into account the sole legal nature of the transaction rather than by a reference to its purpose.
Результатом сделки стали годы мира.
The result of that deal has been years of peace.
Одной сделки по климату недостаточно
A Climate Deal is Not Enough
Позднее Canon вышла из сделки.
Canon later pulled out of the deal.
Скорее всего, сделки не будет .
We're probably not going to make a deal here.
Она не была частью сделки.
She wasn't part of the deal.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
You're full of notions as a bargain basement.
За нас и будущие сделки.
Here's to us and that other deal.
Нет сделки и ты труп.
The deal's off, you're dead.
С учетом этого возможного несоответствия Группа попыталась проверить элементы данной сделки.
As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction.
Я вижу что rondonron совершил уже 553 сделки с 100 рейтингом.
I can see that Rondoron has completed 553 trades with a 100 percent success rate.
До сделки с 3dfx у STB также были переговоры о продаже компании с Nvidia.
STB prior to the 3dfx acquisition also approached Nvidia as a potential partner to acquire the company.
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки.
He turns around and does backroom deals.
Мультикультуралисты не желают соглашаться с этой частью космополитической сделки, но либералы обязаны.
Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain, but liberals must.
Но секретные сделки с Меди Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга.
But secret deals with Media Most are but the tip of the iceberg.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
От большой игры до великой сделки
From Great Game to Grand Bargain
Сеть также может проверить подлинность сделки.
So the network can verify the authenticity of the transaction.
Сумма сделки составила около 5,5 млн.
The fee is believed to be around 5.5 million DKK.
Озвученная сумма сделки составила 36 миллионов.
The reported price was 36 million.

 

Похожие Запросы : сделки с - кредит по операциям с маржой - сделки с товарами - сделки с акциями - все сделки с - сделки с препятствиями - сделки с лицами, - сделки с клиентами - сделки с клиентами - сделки с акциями - Сделки с агентом - сделки с производными - Сделки с преимуществом - сделки с акциями