Перевод "сделки с производными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сделки - перевод : сделки с производными - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дифференциальное уравнение с частными производными. | It's a partial differential equation. |
И если у вас был предмет алгебра, вы знакомы с частными производными и производными, это и есть тот член уравнения. | And if you've taken a calculus class before and if you're familiar with partial derivatives and derivatives, it turns out that's exactly what that derivative term is. |
Получит ли Нью Йорк, Франкфурт или даже Париж конкурентное преимущество, когда международные банкиры покинут Сити, встревоженные перспективой оказаться за решеткой, в случае если их сделки с производными ценными бумагами прогорят? | Would New York, Frankfurt, or even Paris receive a competitive boost as international bankers, alarmed at the prospect of time behind bars if their derivative trades blow up again, flee the City? |
Вторая лечение больных хинином или его производными. | The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. |
Наша книга единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными. | We have the only cookbook in the world that has partial differential equations in it. |
С 1993 до 1996 он торговал производными финансовыми инструментами в Credit Suisse. | From 1993 to 1996, he traded derivatives for Credit Suisse Group. |
В следующем ролике Мы разберемся с производными, которые я написал, но не определил. | In the next video, we're going to go into the details of the derivative term, which I wrote out but didn't really define. |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. | But not all investors are able to trade derivatives. |
Коммерческие сделки | Commercial transactions |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Честные сделки. | Both business deals. |
Нет сделки. | The deal's off. |
Прогресс в согласовании позиций США и Европейского Союзапо правилам работы с производными инструментами полностью испарился. | Progress toward reconciling US and EU rules on derivatives one of the main causes of the financial crisis has fallen apart. |
Мы работаем с прокуратурой по опротестованию этой сделки. | We are working with the prosecutor's office to protest this transaction. |
После заключения сделки | After the Iran Deal |
б) суть сделки | b) Substance of the transaction |
Это часть сделки. | That's part of the deal. |
Сделки не будет? | The deal is off? |
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. | If you're wired to make deals, you make deals. |
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом. | The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere. |
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее знакомство с различием . | One result of the deal is the paradoxical sounding familiarity with difference. |
С этой целью они представили проект условий мировой сделки . | To this effect, they have submitted draft terms for a transaction . |
Небольшие сделки совершаются обычными людьми, но это хорошо отлаженные, безопасные, удобные сделки с минимальными накладными расходами и без посредников. | So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate. |
Ubuntu Title рукописный шрифт OpenType, созданный Энди Фитцсаймоном для использования с операционной системой Убунту и ее производными. | Ubuntu Title is a lower case OpenType font created by Andy Fitzsimon for use with the Ubuntu operating system and its derivatives. |
Она заключает все сделки. | And she makes all the deals. |
в) место заключения сделки | c) Place of transaction conclusion |
г) цена (стоимость сделки) | d) Price of the transaction (value) |
д) дата заключения сделки | e) Date of transaction |
Так сделки не делаются. | So a trade is not being made. |
Это совершенно разные сделки | It's a completely different deal |
Отказаться от такой сделки. | Turning down that deal. |
Как насчет такой сделки? | You wanna lay a price on that? |
Величина определяется частными производными, а направдение задается при помощи i, j, k. | Where the magnitude are the partial derivatives, and then the direction is given by i, j, and k. |
Такие сделки, однако, усложнили отношения Москвы с иностранными правительствами, особенно с США. | These transactions, however, have complicated Moscow s relations with foreign governments, particularly the United States. |
По мнению Бельгии, коммерческий характер сделки следовало бы определять только с учетом правового характера сделки и не ссылаться на преследуемую цель. | In Belgium apos s opinion, the commercial nature of a transaction should be determined by taking into account the sole legal nature of the transaction rather than by a reference to its purpose. |
Тремя основными N галогенироваными производными являются дихлордиметилгидантоин (DCDMH), бромхлордиметилгидантон (BCDMH) и дибромдиметилгидантоин (DBDMH). | The three major N halogenated derivatives are dichlorodimethylhydantoin (DCDMH), bromochlorodimethylhydantoin (BCDMH), and dibromodimethylhydantoin (DBDMH). |
Результатом сделки стали годы мира. | The result of that deal has been years of peace. |
Одной сделки по климату недостаточно | A Climate Deal is Not Enough |
Позднее Canon вышла из сделки. | Canon later pulled out of the deal. |
Скорее всего, сделки не будет . | We're probably not going to make a deal here. |
Она не была частью сделки. | She wasn't part of the deal. |
Ты всегда придумываешь какието сделки. | You're full of notions as a bargain basement. |
За нас и будущие сделки. | Here's to us and that other deal. |
Нет сделки и ты труп. | The deal's off, you're dead. |
Похожие Запросы : финансовые сделки с производными - являются производными - сделки с - операции с производными инструментами - сделок с производными финансовыми инструментами - которые являются производными - сделки с товарами - сделки с акциями - все сделки с - сделки с препятствиями - сделки с лицами, - сделки с клиентами - сделки с клиентами - сделки с акциями