Перевод "сделки с лицами " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод :
ключевые слова : Faces Officials Persons Unknown With Deals Bargain Deal Making Side

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Судебный процесс вроде того, что ведется над Бо, неизменно является частью политической сделки между заинтересованными лицами.
A trial such as Bo s is invariably part of a political deal among insiders.
с) обращение с гражданскими лицами
(c) Treatment of civilians
С. Обращение с гражданскими лицами
C. Treatment of civilians
Часто они находятся в поиске, как часть большой B2B транзакции между юридическими лицами сделки или что то такое. э э ...
Often they are wanted as part of a big B2B ? deal or something. uh...
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
Мы работаем с прокуратурой по опротестованию этой сделки.
We are working with the prosecutor's office to protest this transaction.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
С. Обращение с гражданскими лицами . 402 739 99
C. Treatment of civilians . 402 739 96
С. Обращение с гражданскими лицами . 171 258 42
C. Treatment of civilians . 171 258 39
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее знакомство с различием .
One result of the deal is the paradoxical sounding familiarity with difference.
С этой целью они представили проект условий мировой сделки .
To this effect, they have submitted draft terms for a transaction .
Небольшие сделки совершаются обычными людьми, но это хорошо отлаженные, безопасные, удобные сделки с минимальными накладными расходами и без посредников.
So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate.
Соедините две фото JPEG с человеческими лицами
Merge two human face JPEGs!
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
In them good and comely maidens
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
In them are women of good behaviour and gorgeous faces.
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
therein maidens good and comely
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
Therein will be damsels agreeable and beauteous.
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
In them are good and beautiful ones.
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
In the midst of these will be maidens, good and comely.
В них благонравные жёны с сияющими лицами,
Wherein (are found) the good and beautiful
Работа с лицами, не являющимися членами Движения
3.2 Training of non members
Сегодня мы сделаем голову с двумя лицами.
Today we are going to make a head with two faces.
С такими скорбными лицами бой не выиграть!
You'll never win with such long faces!
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
Такие сделки, однако, усложнили отношения Москвы с иностранными правительствами, особенно с США.
These transactions, however, have complicated Moscow s relations with foreign governments, particularly the United States.
По мнению Бельгии, коммерческий характер сделки следовало бы определять только с учетом правового характера сделки и не ссылаться на преследуемую цель.
In Belgium apos s opinion, the commercial nature of a transaction should be determined by taking into account the sole legal nature of the transaction rather than by a reference to its purpose.
В этот день некоторые будут с лицами поникшими,
Many faces will be contrite on that day,
В этот день некоторые будут с лицами радостными,
Many faces will be joyous on that day,

 

Похожие Запросы : сделки с лицами, - с третьими лицами - сделки с - третьими лицами - связанные с юридическими лицами - сделки с товарами - сделки с акциями - все сделки с - сделки с препятствиями - сделки с клиентами - сделки с клиентами - сделки с акциями - сделки с маржой - Сделки с агентом - сделки с производными