Перевод "секретность правила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
секретность - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : секретность правила - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секретность | Secrecy |
Я предпочитаю секретность. | I prefer privacy. |
К чему вся эта секретность? | Why all the secrecy? |
Расчет времени и секретность достойны похвалы. | The timing and the secrecy, worth lauding. NoToCorruption Mohammad Kaif ( MohammadKaif) November 8, 2016 |
Теперь мы решили соблюдать абсолютную секретность. | We've decided to keep this absolutely secret! |
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность. | Secrecy is, of course, necessary in national security affairs. |
Правительственная секретность перевешивает право общественности на информацию | Government confidentiality trumps public right to know |
Строгая секретность должна быть обеспечена в течение процесса. | Secrecy Strict secrecy is to be ensured throughout the process. |
Я просто боялся, что ты недооцениваешь секретность этого. | I was only afraid that you might not understand about the secrecy. |
По этой причине семья Киршнеров будет опираться на секретность. | This is why the Kirchners will rely on secrecy. |
Тем не менее, я хотел бы попросить вас сохранять полную секретность. | I must beg you, however, for the moment, to observe strict secrecy. |
Правила есть правила. | Rules are rules. |
Правила есть правила | The rules are the rules. |
Ты правила знаешь? Какие правила? | Now, don't you understand the rules? |
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым. | But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild goose chases. |
b) поскольку остаются секретными правила ведения допроса, подлежащие применению в любых случаях, и такая секретность представляет собой еще один фактор, неизбежно ведущий к применению в отдельных случаях жестокого обращения вопреки положениям Конвенции против пыток. | (b) By retaining in secret the crucial standards of interrogation to be applied in any case, such secrecy being a further condition leading inevitably to some cases of ill treatment contrary to the Convention against Torture. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением. | Like Hungary, post communist Romania has struggled to increase transparency and honesty in what was once one of the world s most closed societies. As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office. |
Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением. | As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office. |
Все посты, которые затрагивали секретность, банки, отмывание денег и панамы, были удалены за несколько секунд! | All posts that touched up secrecy, bank, money laundry and panama were deleted within a few seconds! |
Немного позже Кодекс профессий начал защищать некоторые принципы, включая профессиональную тайну и секретность личных данных. | A little later, the Professional Code enshrined principles such as professional secrecy and the confidential nature of personal information. |
Большой Брат будет всё сильнее контролировать жизнь, усиливая секретность, или это мы будем наблюдать за | Big Brother exerting more control, more secrecy, or us watching |
Правила | Rules |
Правила | Feedback |
Правила | Some syntax rules must be complied with |
Правила | Game Rules |
Правила | tiles |
Правила | Rules |
Правила | Terms and conditions |
Правила | users' opinions |
Правила? | ... you've got to stick by the rules. |
Несмотря на всю секретность операции, французским агентам удалось узнать о британских намерениях и предупредить власти Квебека. | Despite the secrecy, French agents were able to discover British intentions and warn authorities in Quebec. |
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности. | Your man here retaliated by telling the Special Activities Division you were about to blow their op wide open. |
Любые правила в игре, включая правила определяющие условия победы и даже правила которым должны удовлетворять другие правила, могут быть изменены. | Any rule in the game, including the rules specifying the criteria for winning and even the rule that rules must be obeyed, can be changed. |
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов . | And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet. |
Правила процедуры пункты а) и b) правила 107 | Rules of Procedure Rule 107 (a) and (b) |
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов . | And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet. |
Правила есть правила. Марга, не будь такой занудой! | Heavens, Marga, don't be like that! |
Правила реконструкции | The Rules of Reconstruction |
Правила беззаконных | The Rule of the Lawless |
Правила 26 | Former title of the Agreement |
Правила 26 | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
Правила CSS | CSS Rules |
Вот правила. | Here are the rules. |
Какие правила? | What are the rules? |
Похожие Запросы : секретность обязательство - секретность данных - секретность связи - секретность декларация - секретность связи - секретность положения - Секретность телекоммуникаций - секретность пункт - строгая секретность - секретность законы - сохранять секретность - секретность политика - Секретность конкуренции