Перевод "силы развязали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Руки мне так и не развязали. | They still haven't untied my hands. |
Facebook и блокировщики рекламы развязали гонку вооружений | Facebook and ad blockers have unleashed an arms race |
Они развязали революцию, они строят виселицы и собираются всех повесить. | They're building a gallows... They're going to hang everyone. |
49. Силы Патриотического фронта Руанды (ПРФ) вновь взяли в руки оружие и развязали гражданскую войну, в ходе которой менее чем за три месяца мятежники захватили Кигали и сформировали временное правительство. | 49. The forces of the Rwandese Patriotic Front (RPF) took up arms again and resumed a civil war that enabled the rebels to take Kigali in less than three months and establish an quot interim quot Government. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | When they unpacked their goods they said O father, what more can we ask? |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | And when they opened their things, they found their merchandise, restored to them. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | And when they opened their bags, they found their money had been returned to them. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | And when they opened their things they found that their goods had been given back to them. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. | And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | When they unpacked their goods they said O father, what more can we ask? |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | And when they opened their things, they found their merchandise, restored to them. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | And when they opened their bags, they found their money had been returned to them. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | And when they opened their things they found that their goods had been given back to them. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. | And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. |
И копить силы, накапливать силы. | We'll be saving our strength. |
США развязали войну в Ираке на основе внутренних инстинктов Буша и религиозных убеждений, а не точных доказательств. | The US went to war in Iraq on the basis of Bush s gut instincts and religious convictions, not rigorous evidence. |
Вместо того, Индия и Пакистан развязали первую за последние двадцать пять лет настоящую горячую войну в Кашмире. | When India and Pakistan exchanged volleys of nuclear tests in May of 1998, Western observers suggested that nuclear standoff between the two countries would have a sobering influence, as it allegedly did upon the Soviet Union and the United States during the Cold War. |
Вместо того, Индия и Пакистан развязали первую за последние двадцать пять лет настоящую горячую войну в Кашмире. | Instead, India and Pakistan fought their first hot war in twenty five years in Kashmir. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. Они сказали Отец наш! | And when they opened their belongings they found that their means had been returned to them they said, O our father! |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. Они сказали Отец наш! | And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. |
Когда они развязали свои вьюки, то обнаружили, что их деньги были возвращены им. Они сказали Отец наш! | And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. |
Это выше силы. NКрасота превыше силы. | It's above Power Beauty over Power |
силы | forces |
Силы? | The Force? |
По сути, на афганской территории боевики развязали настоящую террористическую войну против органов государственной власти и мирного населения страны. | In essence, in the territory of Afghanistan fighters waged a real territorial war against the government authorities and peaceful population of the country. |
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны | (a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces. |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. Они сказали Батюшка! | And when they opened their belongings they found that their means had been returned to them they said, O our father! |
А когда они развязали свои пожитки, то нашли, что деньги их за хлеб были им возвращены. Они сказали Батюшка! | And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. |
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. | We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational. |
Предлагалось использовать термины вооруженные силы или силы безопасности или силы элементы по содействию миру . | The terms armed or security forces or peace support forces elements were put forward as suggestions. |
Стратегия умной силы не отвергает средства мягкой силы. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. | It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. |
Благотворящей силы, силы тех, кем движет великий Дух. | If I thought I had great spiritual power, |
Силы будущего | Powers of the Future |
Будущее силы | The Future of Force |
Левые силы | Leftist Category |
Либеральные силы | Liberal Category |
Националистические силы | Nationalist Category |
Силы Венесуэле! | Keep strong Venezuela. ArepaElTacoEstaContigo |
Побереги силы. | Save your strength. |
Вооруженные силы | Directorate III Personnel |
Новые силы | Forces nouvelles |
Вариация силы | forceVariance |
Похожие Запросы : развязали потенциал - силы силы - силы событий непреодолимой силы - применение силы - сдерживающие силы - силы обороны - больше силы - осевые силы - миротворческие силы - правительственные силы - боевые силы - экологические силы - оккупационные силы