Перевод "сильно убежден" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : убежден - перевод : сильно убежден - перевод : сильно - перевод : убежден - перевод : убежден - перевод :
ключевые слова : Badly Hurt Loved Hard Pretty Convinced Belief Certain Believe Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том убежден.
Tom's convinced.
Я убежден.
I'm convinced.
Я не убежден.
I am not convinced.
Он не убежден.
He is not convinced.
Ты так убежден.
You're so convinced.
Габриэль не совсем убежден.
Gabriel is not entirely convinced.
Я вовсе не убежден.
'I'm not at all convinced.
Я в этом убежден.
Marriage is like a dull meal with dessert at the beginning.
Сильно, очень сильно.
Very hard.
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика.
I really, really, really hated the typeface Helvetica.
Я убежден в его невиновности.
I am convinced of his innocence.
Том ещё не полностью убежден.
Tom still isn't totally persuaded.
Ты так убежден, разве нет?
You're so convinced, aren't you?
Я лично в этом не убежден.
I, for one, am not convinced.
Я полностью убежден в твоей невиновности.
I am fully convinced of your innocence.
Я был убежден в его виновности.
I was convinced that he was guilty.
Я не полностью в этом убежден.
I'm not totally convinced of that.
Том был убежден, что его предали.
Tom was convinced he'd been betrayed.
Судья был убежден в моей невиновности.
He was convinced, this judge was convinced.
Я убежден, что Утопии не бывает.
Because I believe there is no such thing as Utopia.
Я полностью убежден в важности науки.
I am a total believer in the importance of science.
Я практически убежден, что мальчишку усыпили.
I am more and more sure the kid was put to sleep.
Наверное, сильно он их сильно забрызгал.
Hm, must have splattered a lot.
Сильно?
Bad?
Сильно?
Much?
сильно.
to the force.
Сильно?
Yeah?
Сильно?
Have I changed?
Сильно?
HIKE?
Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса.
I am fully confident that we will make progress.
Я убежден,.. что он пытался задержать погибшего.
501 lt br gt 00 53 09,522 amp gt 00 53 13,394 lt br gt I believe .. that he tried to detain the deceased.
Но убежден, тут есть над чем подумать.
But I think it's something worth considering.
Я убежден, они чтото значат для меня.
I'm certain they're meant for me.
Я так сильно тебя люблю, так сильно.
I love you so much, so much.
Я, например, убежден, что в эти годы со стороны предложения рынка финансовых услуг, с его хорошо организованными и влиятельными лобби, была слишком сильно развита практика теории регулирующих институтов .
I am convinced, for example, that over the years there has been too much regulatory capture by the supply side of the financial services market, with its well organized and powerful lobbies.
Они чиркнули спичкой, пусть тушат пожар , убежден Зума .
Watch Zuma addressing diplomats on the YouTube video below posted by ENCA News
Я убежден, что эта работа идеальна для вас.
I'm convinced that this job is perfect for you.
Я убежден, что необходимо изменить подходы в столицах.
I am convinced that it is indispensable to change attitudes in the capitals.
Я убежден в этом, ибо иной альтернативы нет.
I am convinced of this, as there is no alternative.
Уверяю, что так. Я был убежден, что умру.
Captain Hastings is very good at that.
Я убежден, что машины могут и будут думать.
I'm convinced that machines can and will think.
Потому что я глубоко убежден, что Сорга загипнотизировали.
Terribly anxious because I am sure Sorgues was hypnotized.
Я был убежден, что имено я убил ее.
I was convinced that it was I who had killed her.
Очень сильно!
A lot!
Сильно болит?
Does it hurt a lot?

 

Похожие Запросы : не убежден - твердо убежден - глубоко убежден - полностью убежден, - убежден в - полностью убежден, - будучи убежден, - убежден иметь - он убежден, - действительно убежден, - совершенно убежден