Перевод "случиться с уведомлением" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
случиться с уведомлением - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я прибыл к вам с уведомлением. | I'm here to serve notice on you. |
Это можно сделать одновременно с уведомлением гарантийного объединения. | This could be done at the same time as the notification to the guaranteeing association. |
Обычно они подлежат возврату с уведомлением за день. | They are normally due on one day's notice. |
Выберите файл с уведомлением об авторских правах из проекта | Select a copyright file from the project |
55. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба | 55. According to the notification, the Court would be required |
49. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба | 49. According to the notification, the Court would be required |
Посылать электронное письмо с уведомлением участнику, выбранному в списке выше. | Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to request a response concerning attendance. |
Могло случиться с каждым. | Could have happened to anybody. |
Это может случиться с каждым. | It can happen to anybody. |
Такое с каждым может случиться. | That can happen to anybody. |
Это могло случиться с каждым. | This could've happened to anybody. |
Что могло с Томом случиться? | What could've happened to Tom? |
Что могло с ними случиться? | What could've happened to them? |
Что с ними могло случиться? | What could've happened to them? |
Что могло с ним случиться? | What could've happened to him? |
Что с ним могло случиться? | What could've happened to him? |
Что могло с ней случиться? | What could've happened to her? |
Что с ней могло случиться? | What could've happened to her? |
Что с нами может случиться? | What's there to worry about? |
Это с каждым может случиться. | It can happen to any of us. |
С кем угодно могло случиться. | Could have happened to anybody. |
Что могло случиться с ней? | What could happen to her? |
Что с ним могло случиться? | What could have happened to him? |
С ней может чтото случиться. | Something might just happen to it. |
С ними чтото могло случиться? | Could something have happened? |
Это могло случиться с любым. | Could've happened to anyone. |
Может с кем угодно случиться. | That could happen to anybody. |
С тобой может что нибудь случиться. | You might have an accident. |
Нечто похожее может случиться с каждым. | Something like this can happen to anyone. |
Это могло случиться с кем угодно. | It could've happened to anyone. |
С тобой ничего не может случиться. | Nothing can happen to you. |
С вами ничего не может случиться. | Nothing can happen to you. |
Это могло случиться с кем угодно. | This could've happened to anyone. |
С тобой такое тоже может случиться. | That might happen to you, too. |
С вами такое тоже может случиться. | That might happen to you, too. |
Такое и с тобой может случиться. | That might happen to you, too. |
Такое и с вами может случиться. | That might happen to you, too. |
Как такое могло с Томом случиться? | How could this happen to Tom? |
Как такое могло с Томом случиться? | How could that happen to Tom? |
Как такое могло с нами случиться? | How could this happen to us? |
Да ничего с ним не случиться! | He'll find his own way back! |
А, что могло с ним случиться? | What could have? |
С этой вещью могут случиться проблемы. | This thing has been handled wrong. |
С вами ничего не должно случиться. | Don't let anything happen to you. |
С Джозелин ничего не может случиться | Nothing could ever happen to Jocelyn. |
Похожие Запросы : с уведомлением - с уведомлением - с уведомлением - сообщение с уведомлением - с предварительным уведомлением - с соответствующим уведомлением - прекращено с уведомлением - случилось с уведомлением - Прекращение с уведомлением - с предварительным уведомлением - с должным уведомлением - с достаточным уведомлением - с предварительным уведомлением - с письменным уведомлением