Перевод "Прекращение с уведомлением" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : Прекращение с уведомлением - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я прибыл к вам с уведомлением. | I'm here to serve notice on you. |
Это можно сделать одновременно с уведомлением гарантийного объединения. | This could be done at the same time as the notification to the guaranteeing association. |
Обычно они подлежат возврату с уведомлением за день. | They are normally due on one day's notice. |
С. Прекращение огня | C. Cease fire |
Выберите файл с уведомлением об авторских правах из проекта | Select a copyright file from the project |
55. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба | 55. According to the notification, the Court would be required |
49. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба | 49. According to the notification, the Court would be required |
Посылать электронное письмо с уведомлением участнику, выбранному в списке выше. | Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to request a response concerning attendance. |
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это | (g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof |
Прекращение субсидий. | Removal of subsidies. |
Прекращение контрмер | Termination of countermeasures |
e) прекращение. | (e) Discontinued. |
Прекращение огня. | The ceasefire. |
Такое прекращение прений имеет то же значение, что и прекращение прений в соответствии с правилом 23. | Such closure shall have the same effect as closure pursuant to rule 23. |
Вместе с уведомлением обвиняемому сообщаются, а при необходимости и разъясняются его процессуальные права и обязанности. | Such information is accompanied by an indication and, if necessary, an explanation of the procedural rights and duties incumbent upon him as of that time. |
Прекращение согласительной процедуры | Termination of conciliation proceedings |
Прекращение прений 13 | Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА | 9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis. |
Прекращение прений 18 | Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47. |
Прекращение прений 47 | Communication of general comments 47 |
Прекращение прений 95 | Closure of debate 74 44. Order of motions 75 |
Прекращение прений 184 | Closure of debate 142 44. |
Прекращение прений 234 | Closure of debate 180 46. |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА | If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval. |
Прекращение противоправного поведения | Cessation of wrongful conduct |
II. Прекращение конфликта | II. Termination of the Conflict |
IX Прекращение службы | IX Separation from service . 309.1 309.6 |
Временное прекращение деятельности? | Sus.. suspension... of business? |
vii) увольнение со службы с уведомлением либо без уведомления или с компенсацией либо без компенсации, независимо от правила 109.3 | place of home leave. Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave. |
Прекращение операции МДП может быть удостоверено с оговоркой если прекращение операции удостоверено с оговоркой, то это должно быть обусловлено фактами, связанными с самой операцией МДП. | Termination of a TIR operation may be certified with reservation where termination is certified with reservation this shall be on account of facts connected with the TIR operation itself. |
Прекращение трагедии в Дарфуре | Ending the Tragedy of Darfur |
Прекращение и неповторение деяния | Cessation and non repetition |
Было объявлено прекращение огня. | A ceasefire was declared. |
Прекращение записи ораторов 12 | Records of meetings 12 Sound recordings 12 Report or Final Act of the Conference 12 |
Окончательное прекращение производства 15 | Penalties for non conformity of production 15 |
Окончательное прекращение производства 61 | Production definitely discontinued 45 |
Окончательное прекращение производства 31 | Production definitely discontinued 22 |
Окончательное прекращение производства 27 | Production definitely discontinued 20 |
Окончательное прекращение производства 48 | Production definitely discontinued 37 |
Окончательное прекращение производства 14 | of an engine type or engine family 11 |
Окончательное прекращение производства 15 | Production definitely discontinued 13 |
Окончательное прекращение производства 32 | Production definitely discontinued 25 |
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ | CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES |
VII. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МИССИЙ | VII. LIQUIDATION |
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. | But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake. |
Похожие Запросы : с уведомлением - с уведомлением - с уведомлением - сообщение с уведомлением - с предварительным уведомлением - с соответствующим уведомлением - прекращено с уведомлением - случиться с уведомлением - случилось с уведомлением - с предварительным уведомлением - с должным уведомлением - с достаточным уведомлением - с предварительным уведомлением - с письменным уведомлением