Перевод "слышать от тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : слышать от тебя - перевод : от - перевод : слышать - перевод :
ключевые слова : Away Hearing Glad Listen Word Voice Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рад слышать от тебя.
Of course you were.
Странно это слышать от тебя.
It's strange you say that.
Странно слышать это от тебя.
That's strange coming from you.
Странно от тебя такое слышать.
Strange you should say that.
Рад слышать это от тебя.
I'm glad to hear you say that.
Рад слышать это от тебя.
Glad to hear you talk that way.
Я не хочу от тебя слышать ни слова.
I don't want to hear a word from you.
Не желаю от тебя больше слышать ни слова.
I don't wanna hear another word out of you.
Рад тебя слышать.
It's great to hear from you.
Рад тебя слышать.
This is a pleasure.
Забавно слышать это от тебя... после твоих слов утром
That's funny coming from you... after that crack you made this afternoon in the stables.
Он не мог тебя слышать.
He can't have heard you.
Я могу едва слышать тебя, алло.
I can hardly hear you, hello.
Чёрт возьми, рад снова тебя слышать.
Gosh, it's nice to hear your voice again.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
Speak louder so everyone can hear you.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
You cannot make the dead to listen, or the deaf to hear the call, when they have turned their backs,
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Indeed the dead do not listen to your call nor do the deaf listen to your call, when they flee turning back. (The dead and deaf implies the disbelievers.)
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Verily thou canst not make the dead hear, nor canst thou make the deaf hear the call when they flee turning their backs.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Verily, you cannot make the dead to hear (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Surely you cannot make the dead hear you, nor can you make the deaf hear your call if they turn back in flight,
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee
Долли, голубчик, он говорил мне, но я от тебя хочу слышать, скажи мне все.
'Dolly, my darling, he has spoken to me, but I want to hear it from you. Tell me everything.'
Он был в шести метрах от Тебя, а Я вообще ничего не мог слышать.
It was only twenty feet from me.
Да, я тоже рада снова тебя слышать, дорогая.
Ginny, this is Lucy Ricardo. Well, it's very nice to hear your voice again, too, dear.
Приятно это слышать от вас.
I liked hearing you say it.
Странно это слышать от вас!
Strange words in your mouth!
Гадости слышать противно даже от друзей.
Tough enough getting it from those who know.
Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Thou canst not reach those who are in the graves.
Если же какой либо многобожник попросит у тебя , Мухаммад, убежища, то предоставь ему приют, чтобы он мог слышать слова Аллаха от тебя .
If an idolater seeks protection, then give him asylum that he may hear the word of God.
Если же какой либо многобожник попросит у тебя , Мухаммад, убежища, то предоставь ему приют, чтобы он мог слышать слова Аллаха от тебя .
And should one of the associators seek protection of thee grant him protection, that he may hear the word of Allah, then let him reach his place of security.
Если же какой либо многобожник попросит у тебя , Мухаммад, убежища, то предоставь ему приют, чтобы он мог слышать слова Аллаха от тебя .
And if anyone of the polytheists asks you for protection, give him protection so that he may hear the Word of God then escort him to his place of safety.
Д.Н. Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя?
JN So you don't want to hear everything that's out there?
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily God makes those He will to listen but you cannot make those hear who are in their graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Indeed Allah causes them to listen , whomever He wills and you cannot make those who are in the graves listen. ( Listen to guidance The disbelievers are referred to as dead, whose fates are sealed.)
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
God makes to hear whomsoever He will thou canst not make those in their tombs to hear
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily Allah maketh whomsoever He listeth to hear and thou canst not make them hear who are in the graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Allah makes to hear whomsoever He wishes, but you, (O Prophet), cannot cause to hear those who are in their graves.
Я рад это слышать от вас, сэр.
I'm glad to hear you say that, sir.
Мне больно слышать такое от вас, мистер.
It hurts me to hear you say that, mister. Well, so long to you.
Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.
Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.
But we desire to hear of thee what thou thinkest for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

 

Похожие Запросы : от тебя - зависит от тебя - зависит от тебя - слыша от тебя - далеко от тебя - слышать музыку - слышать слово - жаль слышать - слышать ничего - плохо слышать - слышать шум - приятно слышать - слышать вокруг