Перевод "смелое решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : смелое решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : смелое решение - перевод : смелое - перевод : смелое решение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было смелое решение.
It was bold'>a bold bold'>bold'>decision.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Any kind of bold bold'>bold'>decision essentially requires unanimity.
Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию.
Merkel took the brave and correct bold'>bold'>decision to let the refugees enter Germany.
Но теперь у нас есть новое, смелое решение, которое решит наши проблемы.
But now there is bold'>a bold new bold'>bold'>solution to get us out of this mess.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt s government must take a brave stand.
Мы воздаем должное сторонам за их смелое решение вступить на трудный путь, ведущий к миру.
We applaud the parties for the brave bold'>bold'>decision to embark on the difficult path to peace.
Это весьма смелое утверждение.
So this is a very bold statement.
Вот такое смелое заявление.
So that's kind of bold'>a bold statement.
Настало время принять смелое решение, которое отразило бы реальности нашего времени, наши потребности и наши надежды.
The time has come to take a resolute bold'>bold'>decision reflecting the realities of our times, our needs and our hopes.
Это смелое решение правительства, благодаря которому, в конечном итоге, должны быть высвобождены ресурсы на цели развития.
This is bold'>a bold bold'>bold'>decision by the Government, which, in the long run, should release resources for development purposes.
Это смелое решение обеих сторон представляет собой большой шаг на пути к глобальному политическому урегулированию на Ближнем Востоке.
This courageous bold'>bold'>decision by both parties constitutes a great step forward in the search for an overall political bold'>bold'>solution in the Near East.
Поставив его, Дмитрий Иванович сделал смелое утверждение.
By putting that dash there, Dmitri was making bold'>a bold statement.
Время лишь делает краше такое смелое сердце.
Time only makes more beautiful a heart such as yours.
Я решился на смелое и опасное приключение.
I've just bold'>decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Чтонибудь скромное, но вместе с тем смелое...
Something simple, but daring, too.
Доноры должны или принять смелое решение о списании всей остающейся задолженности или осуществить более эффективные меры для сокращения ее размеров.
Donors must take the bold step of cancelling all remaining debt or else must institute more effective debt reduction measures.
Это смелое утверждение, и я постараюсь представить доказательства.
Now that's a big claim. I'm going to try to back it up.
Моё смелое предположение что я буду полностью оправдан историей.
My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Моё первое смелое предсказание во Вселенной жизнь находится повсюду.
So, my first bold prediction is that, is that in the universe, life is going to be everywhere.
Моё смелое предположение что я буду полностью оправдан историей.
My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Мы же знакомы много лет. Можно высказать смелое утверждение?
After all the years we've known each other... do you mind if I make a rather blunt statement?
Предложение о создании совета по правам человека  это смелое предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is bold'>a bold proposition.
Но действительно странным было то, что когда мне было 3,5 года, перед началом учебы в школе, мои родители приняли странное, необычное и невероятно смелое решение.
The really strange part is that, at three and a half, just before I was going to school, my parents made a bizarre, unusual and incredibly brave bold'>bold'>decision.
Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал.
Only courageous thinking and action will enable them to steer clear of the rocks.
Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника.
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his rider.
На встрече Группа представит смелое, но практичное видение совместных действий по устойчивому развитию.
At the meeting, the Panel will establish a bold yet practical vision for joint action on sustainable development.
Мы поддерживаем смелое решение премьер министра Шарона уйти из сектора Газа, а также приветствуем усилия президента Махмуда Аббаса, направленные на достижение первого этапа построения эффективного и жизнеспособного государства Палестины.
We salute Prime Minister Sharon's brave bold'>bold'>decision to withdraw from the Gaza Strip, and we salute President Mahmoud Abbas's work to build the first stage of an effective, viable State of Palestine.
Чтобы продемонстрировать транспарентность нашей деятельности в области ядерной энергетики, мы приняли смелое решение по замене существующей системы графитовых реакторов системой реакторов, работающих на легкой воде, в ущерб нашей независимой ядерной энергетике.
To demonstrate the transparency of our nuclear activities, we took the bold bold'>bold'>decision to replace the existing system of graphite moderated reactors with a system of light water reactors, at the sacrifice of our independent atomic power industry.
Смелое, уникальное, авангардное, эпатажное, но и классическое таковы определения, характеризующие современное театральное творчество в Праге.
Audacious, unique, experimental, progressive and classical these are just some of the ways contemporary theatre in Prague could be described.
Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин калечение в своих общинах.
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous bold'>bold'>decision to use the term mutilation in their communities.
Приняв это смелое и дальновидное решение, Израиль признал Организацию освобождения Палестины как законного представителя палестинского народа, в то время как Организация освобождения Палестины признала право Израиля на существование в условиях мира и безопасности.
Through that act of courage and farsightedness, Israel had recognized the Palestine Liberation Organization as the legitimate representative of the Palestinian people, while the Palestine Liberation Organization had accepted the right of Israel to live in peace and security.
Стадион, переполненный океаном людей, одетых в желтые футболки, пошлет сильное и смелое послание правительству и власти.
A stadium overflowing with an ocean of people in yellow tshirts would send a strong and bold statement to the government and authorities.
Говорят, в мюзикл холле новое интересное представление, весьма забавное и весьма смелое, если вы меня понимаете.
They say there's a very interesting musical show at the Vanity Fair, sir. Very comical, you know, sir. And very daring, if you follow my meaning, sir.
Но страны Латинской Америки очень обеспокоены им необходимо решительное, смелое руководство дома и твердая поддержка за границей.
But Latin America is deeply troubled it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad.
Он рассматривает фотографию демотиватор как ответ на его смелое заявление о проблемах страны и необходимости системных изменений .
He considers the Demotivator image as a response to his bold statements about the problems in the country and the need for system changes.
Мы признательны также Генеральному секретарю г ну Бутросу Бутросу Гали за его смелое и целенаправленное руководство Организацией.
Our appreciation goes to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his courageous and clear sighted leadership of the Organization.
Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики.
Now this is actually a courageous talk, because you're kind of setting up yourself in some ways to be ridiculed in some quarters.
К всеобщему удивлению бывший главный редактор газеты Ларс Хедегард (Lars Hedegaard), который впоследствии стал широко известным критиком ислама и был осужден в 2011 году за разжигание ненависти, похвалил смелое редакционное решение и рекомендовал купить газету.
Much to many people's surprise, the newspaper's former editor, Lars Hedegaard who later became a widely known critic of Islam and in 2011 was convicted of hate speech has offered praise for the courageous editorial bold'>bold'>decision, recommending people buy the newspaper.
Моя делегация приветствует благородное и смелое решение правительства Боснии и Герцеговины одобрить этот план, что является серьезной основой для восстановления мира и безопасности не только в этой многострадальной стране, но также во всем Балканском регионе.
My delegation welcomes the noble and courageous bold'>bold'>decision of the Government of Bosnia and Herzegovina to accept this plan, which is a serious basis for restoring peace and security not only in this martyred country but also in the Balkan region as a whole.
Лидеры богатых и бедных стран дали смелое обещание добиться исторических результатов в борьбе с голодом, нищетой и болезнями.
Leaders from rich and poor nations alike made bold'>a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease.
Смелое предприятие человечества на Земле, движимого разумом и мечтами, разворачивается в условиях конфликта между эгоистическими интересами и солидарностью.
Man apos s adventure on Earth, driven by reason and by dreams, has unfolded within the tension between self interest and solidarity.
Так и быть веселым, ребята, пусть ваши сердца никогда не получится, хотя это смелое harpooneer поразительный кита! Нантакет песни.
So be cheery, my lads, let your hearts never fail, While the bold harpooneer is striking the whale! NANTUCKET SONG.
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
Мы твердо считаем, что смелое решение по вопросу о реформе Совета Безопасности не должно задерживать процесс реформ, а создать дополнительный импульс для решения других важных вопросов в области реформы в ходе встречи на высшем уровне, которая состоится в сентябре.
We firmly believe that bold'>a bold bold'>bold'>decision on the Security Council reform issue will not delay the reform process, but will create the further momentum needed to tackle other important reform issues during the September summit.
В отношении беднейших стран мира смелое аннулирование долгов, чтобы новая помощь не была простой перекачкой денег на выплату старых долгов.
For the poorest countries in the world, bold'>a bold cancellation of debts, so that new aid is not simply recycled for debt repayments.

 

Похожие Запросы : смелое утверждение - смелое мышление - смелое изменение - смелое новаторство - смелое предприятие - смелое утверждение - смелое моделирование - смелое заявление - смелое использование - смелое обязательство - смелое вино