Перевод "снятие эмбарго" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

эмбарго - перевод : снятие - перевод : снятие эмбарго - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Снятие эмбарго на поставку оружия привело бы к тому, что сербы стали бы еще более непримиримыми.
Lifting of the arms embargo might only serve to encourage Serbian intransigence.
Эмбарго против Кубы является тем бременем, которое кубинский народ не должен нести, и мы поддерживаем снятие этой блокады.
The embargo against Cuba is a burden that the people of Cuba should not have to endure, and it is an undertaking whose termination we support.
Снятие отметкиComment
Unmark Case
Снятие отметкиComment
Unmark case
Снятие выделения
Effect Mask...
Снятие выделения
opacity
Снятие предложений 96
Withdrawal of motions 75 48. Reconsideration of proposals 75
Снятие предложений 185
Withdrawal of motions 143 48.
Снятие предложений 235
Withdrawal of motions 181 50.
Снятие знака вопросаComment
Unset Question Mark
Снятие знака вопросаDescription
Unset question mark
Что касается Франции, то она считает, что снятие эмбарго также явится важным символом, указывающим на роль Китая в борьбе с исламским терроризмом.
For France, lifting the embargo is also an important symbol, one that recognizes China s role in fighting Islamist terrorism. Libya had such EU restrictions lifted last October ostensibly for joining the fight against terrorism and abandoning its weapons of mass destruction.
Что касается Франции, то она считает, что снятие эмбарго также явится важным символом, указывающим на роль Китая в борьбе с исламским терроризмом.
For France, lifting the embargo is also an important symbol, one that recognizes China s role in fighting Islamist terrorism.
Снятие изоляции с Бирмы
Breaking Burma s Isolation
Снятие характеристик искажений объектива
Characterise lens distortion
Снятие отметки для удаления
Unmark for Deletion
Отменить снятие статуса пропуска
Undo Mark Blank
Отделочные работы, снятие заусенцев.
Trimmings and finishing jobs.
Снятие видео с дисков DVD
DVD Ripper
Снятие запрета на публичные дома
Lifting of the ban on brothels
Украина считает, что снятие эмбарго приведет к большому накоплению оружия, активизации военных действий и может за короткий период спровоцировать участие в в них соседних стран.
Ukraine believes that the lifting of the embargo would result in a heavy build up of armaments and in stepping up the war it could, in a short time, provoke the involvement of neighbouring countries.
Снятие эмбарго на поставки оружия может стать неизбежным, о чем мы и заявляли в Женеве в июле месяце, и в этих обстоятельствах СООНО придется вывести.
Lifting the arms embargo may become unavoidable, as we said at Geneva in July, and in those circumstances UNPROFOR would have to withdraw.
Снятие эмбарго на поставки оружия в Боснию и Герцеговину приведет не к усилению войны, а, наоборот, позволит боснийской армии защищать всех гражданских лиц в Республике.
The lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina would not widen the war but, instead, would empower the Bosnian Army to protect all civilians in the Republic.
Пакистан в полной мере поддерживает предложение, имеющее целью немедленное снятие эмбарго на поставки оружия Боснии и Герцеговине, с тем чтобы ее жители могли защищать себя.
Pakistan fully supported the proposal for the immediate lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina, to allow the inhabitants to defend themselves.
Поэтому, у нас имеются некоторые сомнения относительно уместности принятия решений, таких, как снятие эмбарго на вооружения, что может возродить конфликт и отдалить окончательное решение этой проблемы.
Hence, Ecuador has doubts about the desirability of adopting decisions, such as the lifting of the arms embargo, which might reignite the conflict and make a final settlement even more remote.
В. Снятие стресса от чрезвычайных обстоятельств
Critical incident stress management
А. Снятие показаний, допрос и арест
Questioning, interrogation and arrest
Условия эмбарго
Status of the embargo
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам.
But deregulation inevitably brings disruptions.
с) снятие оговорки по статье 20 Конвенции
(l) Consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles
с) снятие оговорки по статье 20 Конвенции
(c) The withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention
Вынесение на рассмотрение или снятие проектов резолюций
Introduction (or withdrawal) of the draft resolutions
Территория действия эмбарго
Territory of the embargo
Возможные нарушения эмбарго
Possible violations of the embargo
связанных с эмбарго
Settlement of losses directly connected with the embargo
Мы надеемся, что, в отличие от заседания, состоявшегося в июне 1993 года, Совет на своем предстоящем заседании одобрит проект резолюции, направленный на снятие эмбарго на поставки вооружений Боснии и Герцеговине.
It is our hope that, unlike the June 1993 meeting, the forthcoming Council meeting will endorse the draft resolution seeking the lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina.
с) снятие ограничений в отношении граждан третьих стран
(c) Elimination of restrictions regarding third country nationals
Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией
Lifting of the ban on brothels and prostitution
Снятие оговорки обрело силу 25 апреля 1991 года.
The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991.
Снятие осады Мафекинга. эпизод англобурской войны, 1900 год
Relief of Mafeking.
В третьих, Бангладеш всегда решительно поддерживала снятие эмбарго на поставки оружия, введенное против Боснии и Герцеговины, в соответствии с гарантиями всем государствам членам, изложенными в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Thirdly, Bangladesh has always strongly supported the lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina, consistent with guarantees laid down for all States in Article 51 of the Charter.
Снятие оговорки вступило в силу 25 апреля 1991 года.
The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991.
Во всем винят эмбарго.
They blame everything on the embargo.
У нас добровольное эмбарго.
We have a self imposed embargo.
Эмбарго в отношении оружия
Arms embargo

 

Похожие Запросы : ЭМБАРГО до - наложено эмбарго - период эмбарго - новости эмбарго - полное эмбарго - эмбарго подняли - наложено эмбарго - наложено эмбарго - ограничения эмбарго - снимать эмбарго - экономическое эмбарго - эмбарго России