Перевод "соблюдать формальности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : Формальности - перевод : формальности - перевод : соблюдать формальности - перевод : формальности - перевод : соблюдать формальности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Определите формальности.
Costs and revenues are the primary input for cash flow calculations.
Какие формальности...
We needn't be so formal.
Бросьте эти формальности.
Never mind the buildups.
Р. Формальности и документация
H. Formalities and documentation
Уладьте формальности с Корнелем.
Work out the formalities with Corneille.
К чему эти формальности?
Why have you become so formal all of a sudden?
Ларс Формальности ради, в завершение.
For the administrativia at the end,
Это мисс Фрезер. Давайте оставим формальности.
Oh, let's not have any formalities.
Вам нужно пройти через все эти формальности.
You have to go through all those formalities.
Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности.
Instead, political life here has been reduced to mere formality.
Это не Здравствуйте , или Спасибо , и подобные формальности
So it's not like hello or thank you, that ordinary stuff.
Это момент формальности и неформальности в данный момент.
It's moments of formality. It's moments of informality.
устранение факторов, дестимулирующих наем новых работников, включая излишние формальности.
Reducing disincentives to hiring new workers, including unnecessary regulations.
Формальности для иностранцев, уже находящихся в стране, также упрощены.
Formalities for the aliens already in the country are also simplified.
Формальности по вступлению в права наследства мы уладим позже.
We'll deal with formalities for the transfer of your uncle's bequest later.
Прошу прощения, миссис Карлсен,но я обязан выполнить формальности.
Needless to say, Mrs. Carlsen, I regret having to go through this formality.
До вступления этой директивы в силу необходимо выполнить некоторые формальности.
Some formal steps have still to be taken before it is in operation.
Если вы хотите соблюсти все формальности, пусть так и будет.
If you would have the declaration formal, I know how it was done is done.
Соблюдать радиомолчание.
Maintain radio silence.
Однако для дальнейшего содействия транзитным перевозкам следует упростить транзитные формальности и процедуры.
There is, however, a need to simplify transit formalities and procedures in order further to facilitate the movement of transit traffic.
Сейчас также в процессе выполнения находятся формальности, необходимые для ратификации Монреальского протокола.
The formalities for the ratification of the Montreal Protocol are under way.
Надо соблюдать правила.
One must observe the rules.
Законы нужно соблюдать.
It's necessary to comply with a law.
Давайте соблюдать спокойствие.
Let's remain calm.
Важно соблюдать точность.
It's important to be accurate.
Таким образом, были выполнены все формальности, предусмотренные как международным, так и внутренним правом.
All the formalities required by both international and internal law have therefore been fulfilled.
Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС?
Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU.
Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС?
What formalities must customers complete if they want to open an account in another EU country?
Они выразили сожаление и их попросили пройти до нашего отделения, чтобы завершить все формальности.
They expressed remorse and asked them to accompany us to the station, to complete the formalities.
Но решимость, знаете, это как, знаете К черту формальности, возьми быка за рога (Смех)
But determination, you know, it's like just, you know, 'Fuck the form, get the horn.' (Laughter)
Но надо соблюдать осторожность.
But caution is in order.
Люди должны соблюдать закон.
People have to observe the law.
Мы должны соблюдать правила.
We must observe the rules.
Все должны соблюдать закон.
Everyone must keep the law.
Мы должны соблюдать правила.
We should obey the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must conform to the rules.
Мы должны соблюдать закон.
We must keep the law.
Мы должны соблюдать закон.
We should obey the law.
Вы должны соблюдать закон.
You must observe the law.
Вы должны соблюдать правила.
You must follow the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must follow the rules.
Я должен соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Я должна соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Тебе нужно соблюдать диету.
You need to stick to a diet.
Это правило следует соблюдать.
This rule should be followed.

 

Похожие Запросы : административные формальности - юридические формальности - корпоративные формальности - необходимые формальности - иммиграционные формальности - государственные формальности - выполняя формальности