Перевод "совместно организовали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совместно - перевод : совместно - перевод : совместно - перевод : совместно - перевод : совместно - перевод : совместно организовали - перевод : организовали - перевод : совместно организовали - перевод : совместно организовали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. | We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. |
Они организовали встречу. | They arranged a meeting. |
Мы всё организовали. | We've arranged everything. |
Мы организовали вечеринку. | Well, we had a party. |
Немедленно организовали поиски. | 'An immediate dragnet was ordered. |
В ноябре 2004 года ЕЭК ООН и российские власти совместно организовали в Москве рабочее совещание по упрощению процедур торговли. | In November 2004, UNECE and the Russian authorities jointly organized a national Workshop on Trade Facilitation in Moscow. |
Они организовали политическую партию. | They organized a political party. |
22 июня Европейский союз и Соединенные Штаты Америки совместно организовали в Брюсселе, по просьбе переходного правительства Ирака, Международную конференцию по Ираку. | On 22 June, the European Union and the United States of America jointly hosted the Iraq International Conference in Brussels at the request of the Transitional Government of Iraq. |
Так мы организовали дневные занятия. | So we started bringing in classes during the day. |
МПП и ФАО совместно организовали в феврале 2004 года выездное заседание руководящего комитета ПКПООН в целях определения дальнейшей направленности стратегий и политики ПКПООН. | WFP and FAO co hosted a retreat of the SCN steering committee in February 2004 aimed at developing future strategic and policy directions for SCN. |
ЭСКЗА и ПРООН совместно финансировали и организовали межрегиональный симпозиум по перспективам освоения газовых месторождений и рынков газа до 2000 года и в последующий период. | An interregional symposium on gas development and market prospects by the year 2000 and beyond was jointly sponsored and organized by ESCWA and UNDP. |
В этой связи в июне 1993 года ОАЕ, ЭКА и ЮНИДО совместно организовали и провели на Маврикии одиннадцатую сессию Конференции министров промышленности африканских государств. | In this regard, the 11th session of the Conference of African Ministers of Industry was organized jointly by OAU, ECA and UNIDO and held in Mauritius in June 1993. |
Впервые такой конкурс организовали в Стокгольме. | Stockholm was the only bid for the games, and was selected in 1909. |
Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес. | The organized drug brokers are running a large scale business. |
Нет! Нет! Они звонят нам организовали. | They keep calling us organized. |
Они даже организовали ларьки с соком. | They even hosted juice stations. (Laughter) |
Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма. | So we organized a screening. |
Группа моих подруг организовали его фанклуб. | A group of my girlfriends are forming a Dan Quigley club. |
ОЭСР, Фонд Банка ББВА и Валенсийский институт экономических исследований совместно организовали 17 19 октября 2005 года в Мадриде практикум, посвященным вопросам статистического измерения производительности труда. | OECD, Fundación BBVA and Instituto Valenciano de Investigaciones Económicas jointly organized a workshop on productivity measurement in Madrid from 17 to 19 October 2005. |
Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия. | We gave a party in celebration of his 70th birthday. |
Однако они организовали защиту христианами молящихся мусульман. | What they organized |
Volkswagen организовали соревнование под названием Весёлая теория . | Volkswagen had a contest called the Fun Theory. |
В октябре 2005 года ЮНИСЕФ совместно с ЮНЭЙДС организовали кампанию Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа в интересах детей, которые не должны быть жертвами пандемии СПИДа. | In October 2005, UNICEF, along with UNAIDS, launched the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign, which focuses on children as the missing face of the AIDS pandemic. |
В контексте процесса ВВИО ЮНКТАД Международная организация труда (МОТ), Международный торговый центр (МТЦ) и ОЭСР совместно организовали подготовительное тематическое совещание, посвященное социальным и экономическим последствиям ИКТ. | In the context of the WSIS process, UNCTAD, the International Labour Organization (ILO), the International Trade Centre (ITC) and the OECD co organized the preparatory thematic meeting on the economic and social implications of ICT. |
Вскоре после этого четверо организовали музыкальную группу Sphere. | Shortly after, the four formed the musical group Sphere. |
Мы организовали небольшой эксперимент, чтобы это вам показать. | So we set up a quick experiment here to show that to you. |
(М) Как бы вы организовали работу в классе? | What would you do with a classroom? |
Ну да, вы организовали обширную программу финансовой помощи. | Well, yes, you had a big aid program. |
c) В сентябре 2004 года Япония вместе с Австрией, Финляндией и Нидерландами совместно организовали проведение на уровне министров иностранных дел совещания друзей Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. | (c) In September 2004, Japan, together with Australia, Finland and the Netherlands, co hosted the Friends of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Foreign Ministers Meeting. |
Для обсуждения этого вопроса проводятся конференции (так, в мае 2001 года МБ и Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства совместно организовали проведение первой Национальной конференции по гендерному равенству). | In order to assess the progress of the integration of persons with disabilities following the adoption of the concept, in 2001 the MW conducted a survey on the integration of the persons with disabilities by questioning relevant ministries, municipalities and NGOs. |
ФАО и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) совместно организовали проводившуюся в 1992 году Международную конференцию по проблемам питания, на которой рассматривались потребности и проблемы в этой области наименее развитых стран. | FAO and the World Health Organization (WHO) jointly organized the International Conference on Nutrition, held in 1992, which addressed the needs and problems of LDCs in this area. |
60. По просьбе ОИК МСЭ совместно с Исламским центром профессионально технической подготовки и исследований (ИЦПТПИ) организовали проведение в октябре 1993 года в Дакке практического семинара по технологии оптических волокон. | 60. At the request of OIC, ITU, together with the Islamic Centre for Technical and Vocational Training and Research (ICTVTR), organized a workshop type seminar on optical fibre technology in Dhaka in October 1993. |
Эта комиссия и министерство лесоводства организовали совместно региональный семинар по вопросам участия населения в восстановлении и использовании мангровых лесов, который был проведен в феврале 1994 года ЭСКАТО и ЮНЕП. | That commission and the Ministry of Forestry had jointly sponsored an ESCAP UNEP regional seminar on the people apos s participation in mangrove rehabilitation and management, which had been held in February 1994. |
Власти Эквадора организовали необходимый инструктаж на случай извержения вулкана. | There are a number of campaigns explaining what to do in the event of a strong Cotopaxi eruption. |
И мы организовали эту встречу с Gottfrid передать деньги. | And we arranged this meeting with Gottfrid to hand over the money. |
Так что люди, которые это организовали, были действительно круты. | So the people that arranged it were really cool. |
В 2005 году в Дурбане, Южная Африка, была проведена Конференция министров африканских стран по жилищному строительству и городскому развитию, которую совместно организовали ООН Хабитат, Африканский союз и правительство Южной Африки. | The African Ministers Conference on Housing and Urban Development took place in 2005 in Durban, South Africa, as a joint undertaking by UN Habitat, the African Union and the Government of South Africa. |
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени. | Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief. |
По предварительным данным, они подтвердили, что диверсию организовали украинские спецслужбы. | According to the preliminary information, they confirmed that the action was organised by the Ukrainian special services. |
21 ноября молодые активисты организовали Акцию протеста против этого вандализма. | On November 21 young activists held a protest against this vandalism. |
На этот раз вечеринку организовали на площади Героев в Будапеште. | This time the party was at Budapest's Heroes' Square |
Пользователи Фейсбук организовали митинг на площади Синтагма Все на Синтагму. | A Facebook event calls for a gathering to Syntagma square today evening Everyone at Syntagma. |
Новые владельцы Кибурга организовали в замке музей и выставочный центр. | The new owners used the castle for exhibitions and as a museum. |
В 1970 х годах активисты ОМИН организовали ряд террористических акций. | In its first five years, the group primarily engaged in ideological work. |
Свою первую группу The Kids они организовали в 1965 году. | They formed their first band, The Kids, in 1965. |
Похожие Запросы : совместно совместно - организовали для - мы организовали - мы организовали - действуя совместно - совместно разработали