Перевод "совокупная ответственность превышает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : Совокупная - перевод : совокупная - перевод : ответственность - перевод : превышает - перевод : ответственность - перевод : совокупная - перевод : превышает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совокупная экономика.
Aggregate economy.
Совокупная производительность
Capital to labour ratio Multifactor productivity
Совокупная доля 0,55
Absolute magnitude (H)
Совокупная доля 0,14
Absolute magnitude (H)
Совокупная доля 0,09
Lost 2000 2003 Cumulative 0.09
Совокупная доля 0,12
Fraction of the period's discoveries
Совокупная доля 0,21
Badly lost 1996 1998 Cumulative 0.32
Совокупная доля 0,32
Absolute magnitude (H)
Ежегодная производительность Tenaris 3,3 миллионов тонн бесшовной, и 2,8 миллионов тонн сварной трубной продукции, ежегодная совокупная выручка превышает 12,1 миллиардов американских долларов (2008).
Tenaris has an annual production capacity of 3.3 million tons of seamless, and 2.8 million tons of welded pipes, annual consolidated net sales in excess of US 12.1 billion (2008) and 23,500 employees worldwide.
Никакое судно не может иметь на борту или использовать для лова рыбы одну или более дрифтерных сетей, индивидуальная или совокупная длина которых превышает 2,5 километра.
No vessel may keep on board, or use for fishing, one or more drift nets whose individual or total length is more than 2.5 kilometres.
Так, 8 болтов в секунду их совокупная скорость.
So 8 bolts per second is their combined rate.
Задолженность превышает
Owed more than current
В мае их совокупная доля голосов составит от 65 до 70 .
In May, their combined share will be about 65 to 70 .
Совокупная масса пыли в Главном кольце оценивается в 107 109 кг.
The total mass of the dust is estimated to be 107 109 kg.
Согласно этим правилам, с 1 января 1994 года всем судам Сообщества, за исключением действующих в Балтийском море, Бельтах и Эресунне, будет запрещено использовать дрифтерные сети, индивидуальная или совокупная длина которых превышает 2,5 км.
According to that regulation, from 1 January 1994, all Community vessels, with the exception of those operating in the Baltic Sea, the Belts and the Sound, would be barred from using drift nets, the individual or cumulative length of which exceeded 2.5 kilometres.
Совокупная стоимость акций почти в два раза превышает ВВП, что гораздо больше, чем когда либо в истории, и по крайней мере на четверть выше, чем в пиковой точке японского пузыря десять лет тому назад.
The value of stocks is almost twice GDP, far more than ever in history and at least a quarter higher than at the peak of Japan's bubble a decade ago.
Поэтому, текущая совокупная масса облака Оорта гораздо меньше, чем когда то полагали.
Therefore, the current cumulative mass of the Oort cloud is far less than was once suspected.
Совокупная сумма неуплаченных взносов в бюджет Трибунала составляет 2 581 150 долл.
The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounted to 2,581,150.
Совокупная картина общих преимуществ и недостатков в целом аналогична выявленной в 2003 году.
The overall profile of common strengths and weaknesses was essentially the same as in 2003.
Кроме того, сделано исключение для судов, ведущих промысел длинноперого тунца в Северо Восточной Атлантике им разрешено пользоваться дрифтерными сетями, каждая из которых не должна превышать в длину 2,5 километра, а общая совокупная длина не превышает 5 километров.
An exemption was also authorized to vessels fishing for albacore tuna in the North East Atlantic, allowing them to use drift nets each unit of which may be no longer than 2.5 km and whose total overall length was not greater than 5 km.
Том никогда не превышает скорость.
Tom never drives above the speed limit.
Том никогда не превышает скорость.
Tom never drives over the speed limit.
Фильтровать сообщения, размер которых превышает
Filter messages if they are greater than
ответственность операторов и ответственность государств
operator versus State liability
Совокупная задолженность по начисленным взносам в бюджеты завершенных миссий в размере 538 млн. долл.
Unliquidated obligations of 1.28 billion decreased from 36 per cent of expenditure in 2003 04 to 31 per cent in 2004 05, as reflected in figure II.2.
Совокупная фактическая стоимость эксплуатации обоих самолетов в рассматриваемый период составила 1 465 486 долл.
The value of obligations raised in the last quarter of the year amounted to 27 per cent of total obligations raised during the year for all peacekeeping missions.
Совокупная доля ресурсов, выделяемых на цели просвещения, образования и народонаселения, в объеме ресурсов, предоставленных
World Bank, Annual Report 1992 (Washington, D.C., 1992), p. 51.
Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Studies show that benefits are higher than the costs.
Размер его капитала превышает миллион долларов.
He has over a million dollars in assets.
Общая площадь сельхозугодий превышает 231 тыс.
The area of the district is .
Доля погашаемых ссуд превышает 98 процентов.
The repayment rate is over 98 per cent.
Количество пауков значительно превышает количество приматов.
There are two orders of magnitude more spiders than primates.
Согласно любому традиционному определению, возник пузырь . Совокупная стоимость акций почти в два раза превышает ВВП, что гораздо больше, чем когда либо в истории, и по крайней мере на четверть выше, чем в пиковой точке японского пузыря десять лет тому назад.
By any traditional definition, there is a bubble.
Совокупная годовая норма прибыли за 45 летний период, закончившийся 31 марта 2005 года, составила 8,6 процента.
The compound annual rate of return for the 45 year period ending 31 March 2005 was 8.6 per cent.
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Its costs overwhelm workplace health insurance schemes.
В США уровень относительной бедности превышает 20 .
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
Мой годовой доход превышает пять миллионов иен.
My annual income exceeds five million yen.
Его годовой доход превышает сто тысяч долларов.
His annual income is more than 100,000.
Количество островов в Брейда фьорде превышает 3000.
The most important of these islands is Flatey.
Голова очень широкая (ширина вдвое превышает длину).
The frons of the head is characteristic, being broader than it is long.
Количество самцов в группе превышает количество самок.
Groups consist of many more males than females.
США (3 процента) превышает уровень предыдущего года.
UNICEF projects regular resources contributions from Governments to be 455 million for 2005, an increase of 17 million (3 per cent) over the previous year.
В этих департаментах дефицит превышает 50 процентов.
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
1.3.2 Расстояние обнаружения превышает критическое расстояние обзора.
Detection distance greater than the critical viewing distance.

 

Похожие Запросы : совокупная ответственность - Совокупная ответственность - совокупная ответственность - совокупная ответственность - максимальная совокупная ответственность - превышает бюджет - превышает порог - превышает бюджет - превышает диапазон