Перевод "согласуются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его идеи согласуются с их идеями. | His ideas accord with theirs. |
Взгляды Коикэ вполне согласуются с консервативным национализмом ЛДПЯ. | Koike's views are very much in line with the LDP's brand of conservative nationalism. |
Задачи этой программы особенно согласуются с задачами магнитометрии. | This programme is particularly compatible with magnetometry. |
Такие меры согласуются в совместных комиссиях и включают следующее | Such measures shall be agreed upon in joint commissions and shall include the following |
согласуются с установленными ЕЭК руководящими принципами (см. Е ЕСЕ 1407) | conform with the guidelines established by the ECE (see E ECE 1407) |
Такие положения согласуются с состоянием войны и не отменяются им . | Such provisions are compatible with, and are not abrogated by, a state of war. |
Эти предположения согласуются с предположениями, которые использовались в предыдущей обычной оценке. | These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. |
Оба этих данных согласуются с глобальным потеплением, наблюдаемым с момента публикации отчета. | Kedua temuan ini konsisten dengan pemanasan global yang ditemukan sejak diterbitkannya laporan tersebut. |
Его вчерашние слова не согласуются с тем, что он говорил неделю назад. | What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. |
Однако инвестиции компаний в ИТ зачастую не согласуются с новыми стратегическими приоритетами. | However, companies' IT investments are often not aligned with the new strategic priorities. |
Согласование должно предполагать проведение ежегодного координационного совещания, на котором согласуются изменения предписаний. | The consultation shall take the form of an annual coordination meeting during which agreement is reached on the evolution of the conditions. |
Бюро также подтверждает, что эти процедуры согласуются с правилами и процедурами ЕЭК ООН. | The Bureau has also confirmed that these procedures are acceptable within the rules and procedures of the UNECE. |
Такая дискуссия должна охватывать правовые рамки, которые согласуются с Уставом Организации Объединенных Наций. | Such a debate should encompass a legal framework that conforms to the Charter of the United Nations. |
Делегации положительно отметили, что ДСП для Украины и Албании согласуются с соответствующими РПООНПР. | Delegations appreciated the coherence between the Ukraine and Albania CPDs and the respective UNDAFs. |
Буква и дух Декларации согласуются с законодательством и судебной практикой Мексики по данному вопросу. | The letter and spirit of the Declaration are consistent with Mexican legislation and jurisprudence on the subject. |
Результаты этого обзора согласуются с принятой в 2002 году Организацией Объединенных Наций стратегией реабилитации. | The review is consistent in its findings with the United Nations 2002 strategy for recovery. |
Оратор спрашивает, как согласуются положения законодательства об амнистии и права, гарантируемые Конвенцией против пыток. | She wondered how the amnesty laws and the rights protected in the Convention against Torture were reconciled. |
В результате этого нормы права, действующие в этой области, недостаточно согласуются с установившейся практикой. | As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice. |
Эти меры согласуются с докладом Генерального секретаря о стратегии в области информационно коммуникационных технологий. | The establishment of this capability is in line with the report of the Secretary General on the information and communications technology strategy. |
Если различные элементы согласуются, тогда есть большая степень уверенности, что они также соответствуют реальности. | SinceSince thisthis statementstatement hashas toto covercover alsoalso thethe legalitylegality andand regularityregularity ofof thethe transactionstransactions underlyingunderlying thethe accounts,accounts, aa significantsignificant reinforcementreinforcement ofof thethe transactionstransactions testingtesting activityactivity hashas becomebecome unavoidable.unavoidable. |
Однако споры относительно справедливости такой модели не утихают, и некоторые данные не согласуются с ней. | However, the debate over this supercomplex hypothesis is not completely resolved, as some data do not appear to fit with this model. |
Цели Комиссии по миростроительству согласуются с концептуальной основой работы Группы УВКБ ООН по Конвенции плюс . | The goals of the Peacebuilding Commission meshed with the conceptual framework underpinning the UNHCR Convention Plus unit. |
Строительство стены, расширение поселений и депалестинизация Иерусалима не согласуются с предусматривающим существование двух государств решением. | The construction of the wall, the expansion of settlements and the de Palestinization of Jerusalem are incompatible with the two State solution. |
Эти изменения согласуются также с предложениями и рекомендациями государств членов, Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. | These changes are also in accordance with suggestions and recommendations made by Member States, the Security Council and the General Assembly. |
Императивы международной солидарности не согласуются с делением на категории на основе расового или географического признаков. | The imperatives of international solidarity are not consistent with compartmentalization on the basis of racial or geographical considerations. |
Уже появились факты, которые никак не согласуются с режимом экономии, о котором говорится в Соглашении. | Other factors have already arisen that have nothing to do with the cost effectiveness referred to in the Agreement. |
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего. | In my theory, language evolves in such a way that sounds match, correspond with, the subjective, with the personal, intuitive experience of the listener. |
Русские прилагательные согласуются в роде, числе и падеже с существительными или местоимениями, к которым они относятся. | Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns or pronouns to which they refer. |
Группа придерживалась того мнения, что обе эти пояснительные записки согласуются с предложенной поправкой к данной статье. | The Group was of the view that both these Explanatory Notes are consistent with the proposed amendment to the article. |
Недавние образцы вредоносного ПО согласуются с независимыми сообщениями об увеличении числа скомпрометированных аккаунтов активистов в социальных сетях. | The recent samples of the malware are consistent with independent reports of an increase in the compromise of social media accounts of activists. |
Некоторые положения Конституции совместимы с Европейской конвенцией о правах человека, но все еще не согласуются с Пактом. | Some constitutional provisions were compatible with the European Convention on Human Rights, but not yet with the Covenant. |
Министерство планирования разработало процедуру оказания содействия международным партнерам в выборе проектов, которые согласуются с международно правовыми обязательствами. | The Ministry of Planning has initiated a process to assist international partners in selecting projects that are compatible with international legal obligations. |
Слишком широкими представляются также полномочия президента отдавать распоряжение об аресте, которые не согласуются со статьей 9 Пакта. | The President apos s authority to order arrests also seemed excessive and not in conformity with article 9 of the Covenant. |
Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам. | Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards. |
Секретариат представил проект материалов, содержащих положения, которые согласуются с положениями, применяемыми в Типовом законе к другим методам закупок. | The Secretariat has presented the drafting materials so that the provisions are consistent with those applied by the Model Law to other methods of procurement. |
В Афганистане по прежнему существует много пенитенциарных учреждений, условия содержания в которых не согласуются с признанными международными стандартами. | Afghanistan continues to be burdened by detention facilities that do not conform to recognized international standards. |
Кроме того, инструкции вооруженным силам государства, которые содержат ссылки на применение ППЧ, вряд ли согласуются с последовательным отказом. | Furthermore, instructions to the armed forces of a State containing references to the applicability of HRsL do not appear to be consistent with persistent objection. |
Таким образом, положения нового Торгового кодекса согласуются с принципом равенства, закрепленным в Конституции от 18 июля 1999 года. | The new Commercial Code is fully in line with the principle of equality established by the Constitution of 18 July 1999. |
с) определения, содержащиеся в принципе I (резолюция 41 65 Генеральной Ассамблеи, приложение), не согласуются с современным международным контекстом. | (c) The definitions laid down in Principle I (General Assembly resolution 41 65, annex) are not consistent with the present international context. |
В нескольких докладах содержатся пункты, в которых указывается, что НПД прекрасно согласуются с основами стратегии борьбы с бедностью. | Several reports include paragraphs indicating that the NAP is perfectly linked with the strategic framework for poverty alleviation. |
Эти шаги согласуются с содержанием представленного нашему вниманию проекта резолюции, в особенности с обращенной к Генеральному секретарю просьбой | These actions are in conformity with the content of the draft resolution before us, especially the request for the Secretary General, |
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной. | These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe. |
Совет одобрил главные темы, отраженные в программе работы, и отметил, что они согласуются с приоритетами, установленными в стратегических рамках. | It approved the central themes of the work programme and noted that they were in line with the priorities established in the strategic framework. |
Следует отметить, что статистические данные из этих двух источников не всегда согласуются с данными из источников Организации Объединенных Наций. | It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond with those of the United Nations. |
Некоторые делегации считают, что эти поправки не согласуются с руководящими принципами, закрепленными в Венской программе действий и соответствующих резолюциях. | Some delegations considered that they were not in keeping with the guidelines set out in the Vienna Programme of Action and relevant resolutions. |
Похожие Запросы : хорошо согласуются - согласуются с - согласуются с - данные согласуются - не согласуются - хорошо согласуются с - хорошо согласуются с - хорошо согласуются с - хорошо согласуются между собой