Перевод "соглашение об обеспечении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соглашение - перевод : об - перевод : соглашение об обеспечении - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : соглашение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении.
the law governing the security agreement.
В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи.
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract.
Было решено, что в отсутствие выбора законодательства сторонами их взаимные права и обязательства, возникающие из соглашения об обеспечении, должны регулироваться законодательством, регулирующим соглашение об обеспечении.
It was agreed that, in the absence of a choice of law by the parties, their mutual rights and obligations arising from the security agreement should be governed by the law governing the security agreement.
Соглашение об обеспечении означает соглашение между лицом, предоставляющим право, и кредитором   независимо от формы или используемой терминологии,   которое создает обеспечительное право.
(f) Grantor means a person that creates a security right in one or more of its assets in favour of a secured creditor to secure either its own obligation or that of another person (see debtor).
5 марта 2002 года министры образования Образований подписали Временное соглашение об обеспечении специальных потребностей и прав детей возвращенцев.
On 5 March 2002, the Entity ministers of education signed the Provisional Agreement on Meeting Special Needs and Rights of the Returnee Children.
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических
RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist
Соглашение об основах социального единства
Social union framework agreement
Заключение по вопросу об обеспечении международной защиты,
Conclusion on the Provision on
Это мы говорили об обеспечении автопарка США.
And this is to power the entire U.S. vehicle fleet.
Подумайте о клетке, как об аппаратном обеспечении.
Think of the cell as a hardware.
Выполнять Международное соглашение об охране портов.
Commit to the International Agreement on Port Security.
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет
Notification of Launches
Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции
Agreement relating to the implementation of Part XI of the United
Необходимо решить вопрос об обеспечении независимости сотрудников инспектората.
Independence of the Inspectorates' members must be ensured.
соглашение между Боснией и Герцеговиной и Федеративной Республикой Югославией о социальном обеспечении до ратификации
Bosnia and Herzegovina concluded on 1 March 1992 an agreement on employment with the Government of Germany on employment of workers from Bosnia and Herzegovina enterprises with main offices in the Republic, aimed at execution of work contracts (Official Gazette, 16 95).
Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений
Agreement on the establishment of the Commission to clarify
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции
A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации
Agreement relating to the Implementation of Part XI
Родители вправе заключать соглашение о содержании своих несовершеннолетних детей (соглашение об уплате алиментов).
Parents are entitled to conclude agreements on the maintenance of their minor children (child support agreements).
Канада и Ирак заключили соглашение о торговле и соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве.
Canada and Iraq maintained a treaty on trade and a treaty on economic and technical cooperation.
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных
Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the
Закон о социальном обеспечении и об охране детства Республики Сербской
RS Law on Social and Child Protection
Директива об обеспечении участия общества в ОВОС 2003 35 EC
Directive for providing for public participation in respect of EIA 2003 35 EC
На государство, с которым Испания подписывает соглашение о социальном обеспечении, это не налагает абсолютно никаких обязательств.
This does not concern the State with which Spain signs a social security agreement.
Трехстороннее соглашение об охране границ в районе Великих озер
the tripartite Agreement on border security in the Great Lakes region
Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей.
Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas.
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных Наций
Agreement relating to the Implementation of Part XI of the
Закон об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1999 года
Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999
Статья 38 Конституции, в которой говорится об обеспечении прав, гласит следующее
Section 38 of the Constitution, which deals with the enforcement of rights, reads as follows
Она также разработала проект типового закона об эффективном обеспечении осуществления эмбарго.
It has also formulated a draft model law for the effective enforcement of the embargo.
К рассмотрению вопроса об обеспечении безопасности необходимо подходить со всей серьезностью.
The issue of safety should be considered most seriously.
4.4 Директива об обеспечении участия общества в ОВОС 2003 35 EC
4.4 Directive for providing for public participation in respect of EIA 2003 35 EC
Здесь идет речь об определении роли и ответственности провинциальных властей, а также об обеспечении необходимого финансирования.
That is a matter of clarifying the provincial authorities' roles and responsibilities and of ensuring the necessary funding.
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
But there is no similar agreement on where the money will come from.
Соглашение об исполнении проекта было подписано 3 сентября 1992 года.
The agreement regarding the execution of the project was signed on 3 September 1992.
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев.
The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi.
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции 9 15 7
A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention . 9 15 7
Соглашение о сотрудничестве с Комиссией по борьбе с безработицей, обеспечении занятости сельских женщин (стоимость 15,5 млрд. сирийских фунтов)
The cooperation agreement with the Commission for Unemployment Control to provide opportunities for rural women, worth 15.5 billion Syrian pounds
Закон о социальном обеспечении и об охране детства Федерации Боснии и Герцеговины
FBiH Law on Social and Child Protection
В настоящем документе рассматривается вопрос об обеспечении связи с правительствами и наблюдателями.
The present paper addresses the issue of communication with Governments and observers.
а) Обязательство об оказании помощи и обеспечении требуемой ориентации имеет общий характер.
(a) The An obligation to assist provide assistance and provide the required guidance is of a and informing has general nature.
В той же главе упоминается об обеспечении quot адекватной финансовой основы quot .
In the same chapter, reference has been made to ensuring an quot adequate financial base quot .
Для Ливии нет и Соглашения об Ассоциировании, для Сирии Соглашение об Ассоциировании еще не ратифицировано.
For Libya, no Association Agreement exists for Syria the Association Agreement has not yet been ratified. ed.
По причине ограниченности ресурсов в будущем планируется пересмотреть соглашение о взаимопонимании с ПРООН и осуществить соответствующее соглашение об услугах.
Owing to resource constraints, the revision of the memorandum of understanding with UNDP and the implementation of an adequate service level agreement are planned for the future.
Между Образованиями и Районом Брчко подписано соглашение об обеспечении права на охрану здоровья, но оно не соблюдается, поэтому лишь очень немногие застрахованные лица получают услуги по охране здоровья на его основе.
Agreement on the implementation of the right to health care is signed between Entities and Brčko District, but this is not complied with, so very few insured people enjoy health care on the base of this.

 

Похожие Запросы : идет об обеспечении - соглашение о социальном обеспечении - Соглашение об инвестировании - соглашение об оплате - соглашение об условиях - соглашение об эмиссии - Соглашение об арбитраже - соглашение об упрощении - Соглашение об услугах - соглашение об изменении - соглашение об аренде - Соглашение об условиях - Соглашение об урегулировании - соглашение об уровне