Перевод "содействовать тому чтобы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содействовать - перевод : чтобы - перевод : содействовать - перевод : содействовать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правление должно содействовать тому, чтобы ЮНИСЕФ действовал как хорошо управляемая корпорация.
The Executive Board should encourage UNICEF to act like a well managed corporation.
С того времени мы очень внимательно подходили к тому, чтобы содействовать осуществлению этого плана.
Ever since, we have been very keen to contribute to the implementation of that plan.
Необходимо содействовать тому, чтобы государства создавали конкретные механизмы для предотвращения и мирного урегулирования споров.
Countries must be encouraged to develop practical mechanisms to prevent disputes and to resolve them peacefully.
Этот комитет будет содействовать тому, чтобы спонсоры оказывали большую помощь Секретариату в управлении операцией.
This committee will enable the contributors better to assist the Secretariat in managing the operation.
8. Распад двухполюсного мирового порядка послужит тому, чтобы многие страны осуществляли выбор вариантов политики и будет содействовать тому, чтобы города становились конкурентоспособными в более интегрированной глобальной рыночной экономике.
8. The collapse of the bi polar world order would serve to constrain policy choice and options for many countries and place a premium on cities becoming competitive in an ever more integrated global market economy.
Чтобы содействовать укреплению человеческого и социального развития.
To promote human and social development.
Эти меры призваны содействовать тому, чтобы координаторы резиденты контролировали ход разработки и осуществления РПООНПР при участии всех заинтересованных сторон.
These measures are intended to help ensure that resident coordinators exercise oversight of the design and implementation of UNDAF in a fully participatory manner.
К тому же, это будет содействовать оказанию международной помощи развивающимся странам.
In addition, it would assist in the promotion of international development assistance to developing countries.
Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
We must work hard to promote world peace.
стремясь содействовать тому, чтобы мировое сообщество уделяло больше внимания расширению и применению знаний в этой области, и обеспечить, чтобы исследования служили целям информирования бущих специалистов,
Wishing to promote increased global attention to the development and application of knowledge in this field and to ensure that research informs the workforce of the future,
Наилучший способ содействовать решению этой проблемы, видимо, заключается в том, чтобы обеспечить равный доступ женщин ко всем проектам Тасис и принять меры к тому, чтобы
Tacis took action to address the key issues. The reliance on shortterm experts was reduced and procedures were streamlined.
Мы считаем, что избрание его членов Генеральной Ассамблеей могло бы содействовать тому, чтобы этот совет был более уважаемым и представительным органом.
We think that having the General Assembly elect the members would contribute to making the council a more representative and respected body.
Международному сообществу следует также содействовать тому, чтобы обе стороны в конфликте одобрили дорожную карту в качестве инструмента переговоров и укрепления доверия.
It was incumbent upon the international community to assist the two sides in the conflict to endorse the road map as a tool of negotiation and confidence building.
Фонд мог бы содействовать тому, чтобы внимание со стороны системы Организации Объединенных Наций не ослабло и по завершении обычного цикла миротворчества.
It could help provide sustained attention of the United Nations system beyond the normal cycle of peacekeeping.
Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике.
He uses every chance he gets to promote good science.
содействовать тому, чтобы Конвенция Совета Европы о киберпреступности, принятая в мае 2001 года, стала основой для согласованной деятельности по борьбе с киберпреступностью.
Encourage adoption of the Council of Europe's Convention of Cyber Crime, May 2001, as the basis for standardized cyber crime efforts.
z) Неправительственным организациям необходимо содействовать тому, чтобы объединения и союзы журналистов разработали антирасистские руководящие принципы освещения вопросов, касающихся расовых и этнических отношений.
(z) Non governmental organizations should encourage journalist associations and unions to develop anti racist guidelines for reporting issues involving race relations and ethnic questions.
Это будет содействовать примирению между общинами и способствовать тому, чтобы многочисленные беженцы и перемещенные лица чувствовали себя в безопасности при возвращении домой.
This will promote reconciliation between the communities and help the numerous refugees and displaced persons feel safe about returning to their homes.
Они привержены тому, чтобы избегать торговых разногласий и содействовать доступу на рынки, согласующемуся с практикой справедливой торговли и их соответствующим торговым законодательством.
They are committed to avoid trade frictions and facilitate access consistent with fair trade practices and their respective trade laws.
стремясь содействовать тому, чтобы мировое сообщество уделяло больше внимания расширению и применению знаний в этой области и обеспечению того, чтобы исследования служили целям информирования специалистов о будущем,
Wishing to promote increased global attention to the development and application of knowledge in this field and to ensure that research informs the workforce of the future,
Иными словами, Комиссия должна иметь возможности содействовать тому, что мы называем культурой мира.
In other words, the commission should have the capacity to promote what we consider to be a culture of peace.
С учетом остроты момента следует предпринять все усилия к тому, чтобы содействовать мирному процессу в поисках справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
A delicate point had been reached and everything should be done to facilitate the peace process in the quest for a just and lasting peace in the Middle East.
Чтобы этому содействовать, законодатель дает в Законе следующие рекомендации работодателям
In order to facilitate this, the legislator has given the following recommendations to the employers in the law
Скажи Тому, чтобы расслабился.
Tell Tom to relax.
Скажи Тому, чтобы поторопился.
Tell Tom to hurry.
Скажите Тому, чтобы поторопился.
Tell Tom to hurry.
Скажи Тому, чтобы поторапливался.
Tell Tom to hurry.
Скажите Тому, чтобы поторапливался.
Tell Tom to hurry.
Скажи Тому, чтобы заткнулся.
Tell Tom to shut up.
Скажите Тому, чтобы заткнулся.
Tell Tom to shut up.
Скажи Тому, чтобы поторопился.
Tell Tom to hurry up.
Скажите Тому, чтобы поторопился.
Tell Tom to hurry up.
Скажи Тому, чтобы разулся.
Tell Tom to take off his shoes.
Скажите Тому, чтобы разулся.
Tell Tom to take off his shoes.
Мы хотели бы, чтобы постоянные кадры Группы были увеличены по численности, чтобы содействовать этому.
We would like to see the Unit's permanent staffing numbers raised to facilitate this.
На протяжении всего этого процесса приоритетная задача Норвегии сводилась к тому, чтобы содействовать выработке эффективного, юридически обязательного документа  в виде конвенции о клонировании человека.
Throughout this process, Norway's priority has been to contribute to the elaboration of an effective, legally binding instrument in the form of a convention on human cloning.
Кроме того, использование опыта специалистов по проведению выборов в ходе работы над проектом конституции может содействовать тому, чтобы системы выборов соответствовали условиям данной страны.
Similarly, electoral expertise during constitutional drafting processes can ensure that electoral systems are appropriate to the conditions of the country.
Вместе с тем УВКБ следует играть роль катализатора и содействовать тому, чтобы другие учреждения и организации решали широкомасштабные экологические проблемы в местах размещения беженцев.
UNHCR should, however, play the role of catalyst to encourage other agencies and institutions to address large scale environmental problems in refugee hosting areas.
Он выражает уверенность в том, что персонал временного технического секретариата приложит все усилия к тому, чтобы содействовать обеспечению мира и безопасности во всем мире.
He was confident that the staff of the Provisional Technical Secretariat would do their utmost to contribute to the achievement of world peace and security.
Ее делегация, однако, надеется, что Комиссия приложит все усилия к тому, чтобы завершить работу над проектом статей и содействовать таким образом сотрудничеству прибрежных государств.
Her delegation nevertheless hoped that the Commission would spare no effort to complete the draft articles in order to promote further cooperation among riparian States.
усилить охрану прав интеллектуальной собственности с тем, чтобы содействовать изобретательской деятельности
strengthening the protection of intellectual property rights to foster innovative activities
Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации?
What steps might be taken to help facilitate a market based supply of technologies for adaptation?
МООНСИ требуются специальные авиатранспортные средства, чтобы и дальше содействовать деятельности Миссии.
Dedicated UNAMI air assets are necessary to further facilitate the Mission's operations.
Все это было согласовано, чтобы содействовать активизации и перестройке процесса интеграции.
All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process.
Во первых, мы должны содействовать тому, чтобы у молодежи возник интерес к развитию общества посредством предоставления молодым людям возможности оказывать положительное влияние на окружающую среду.
First, we must assist youth to develop a stake in society by creating opportunities for them to positively influence their environment.

 

Похожие Запросы : содействовать тому, чтобы - содействовать тому, чтобы - способствовала тому, чтобы - тому назад - способствует тому, - тому подобное - способствовали тому, - вопреки тому, - содействовать разнообразию - содействовать обучению - активно содействовать - содействовать сотрудничеству