Перевод "создать осведомленность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осведомленность - перевод : создать осведомленность - перевод : создать осведомленность - перевод : создать осведомленность - перевод :
ключевые слова : Create Build Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ситуационная осведомленность
Situational awareness
Осведомленность населения
Implementation process and Common Implementation Strategy
Повышать осведомленность населения.
You have to educate the population.
Дания Хорошие результаты, плохая осведомленность
Denmark Big Results, Little Knowledge
В. Возможности и осведомленность персонала
Capacity and awareness of staff
Недостаточная осведомленность о положениях Конвенции.
Insufficient awareness of State officials to the provisions of the Convention.
Осведомленность о торговой марке Имидж
Brand awareness Image Total
повысить осведомленность о проблемах и возможностях
Transaction costs are to be reduced as much as possible.
Нужно готовить медицинский персонал. Повышать осведомленность населения.
You have to train health staff. You have to educate the population.
Подготовка и осведомленность спасает жизни и экономит деньги
Getting prepared saves lives and a lot of money
Следует также значительно повысить осведомленность о Всемирной программе.
General awareness of the World Programme needs to be greatly increased.
неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве
Waiver of the State duty in case of protection of general environmental interests Reduction in the State duty Reduction in the rate of the State duty Delay of the terms of payment of the State duty Penalty waiver, etc.
c) повышать осведомленность о потенциале и вкладе инвалидов.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
Она также намеревается повышать осведомленность общественности путем проведения семинаров
It also intends to raise public awareness via seminars.
Аналогично, хорошая осведомленность населения об органических продуктах в Украине
Undernourishment also remains a significant problem in Armenia, in spite of striking improvements.
Facebook события были созданы, чтобы улучшить осведомленность о планируемом проекте.
Facebook events have been created to raise awareness of the planned plant.
Разумеется, самое главное  это осведомленность о правительстве и его деятельности.
Certainly, the most fundamental is becoming well informed about government and its activities.
Истинная осведомленность предполагает отсутствие выбора того, о чем быть осведомленным.
Truly aware, there is no choosing what to be aware of.
Группа латиноамериканских государств выдвинула предложение о том, чтобы создать благоприятствующие правовые и организационные рамки с использованием стимулов, сертификации и проверок и повысить осведомленность о важном значении устойчивого развития.
The Latin American group suggested establishing an enabling legal and institutional framework using incentives, certification and audits, and raising awareness on the importance of sustainable development.
В целом, существует необходимость улучшать осведомленность общественности в сфере окружающей среды.
In general, there is a strong need to enhance environmental awareness.
недостаточная осведомленность судей о природоохранных правовых актах и международных соглашениях, включая Конвенцию.
Provide further information on the practical application of the provisions on access to justice pursuant to article 9, e.g. are there any statistics available on environmental justice and are there any assistance mechanisms to remove or reduce financial and other barriers to access to justice?
Мы можем решить ее, повышая осведомленность людей и обучая людей выбирать альтернативы.
We can solve this by raising awareness of the issue and teaching people to choose alternatives.
Наблюдается возросшая осведомленность о таких международных договорах, как Европейская конвенция о правах человека.
There was an increasing awareness of international instruments such as the European Convention on Human Rights.
37 В целях содействия решению проблем в области репродуктивного здоровья национальное телевидение и радио передают специальные программы, с тем чтобы повысить осведомленность в этой сфере и создать почву для соответствующей дискуссии в обществе.
37 To address these reproductive concerns the national TV and Radio are broadcasting special programmes to create awareness and public discourse on these issues.
Создать
Dynamic Word Wrap
Создать
Advanced
Создать
General
Создать
Run
Создать
Document Properties dialog
Создать
Remark
Создать
Here you add, modify or delete descriptions of your lessons.
Создать
Tenses
Создать
Add Language Data From KDE Database
Создать
Blocking Settings dialog
Создать
There are two conditions which must be fulfilled, otherwise you will be shown an according warning
Создать
kblackbox 's toolbar
Создать...
Create...
Создать
Generate
Создать
User Toolbar
Создать
New Toolbar
Создать
Create New
Создать..
Document Properties
Создать
Create New
Создать
Recreate
Создать
Create

 

Похожие Запросы : финансовая осведомленность - контекстная осведомленность - спонтанная осведомленность - довести осведомленность - осведомленность суда - осведомленность персонала - Растущая осведомленность - Повышать осведомленность - осведомленность повышающей - зазор осведомленность - чувствительная осведомленность