Перевод "сообщил ему что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : сообщил - перевод : сообщил - перевод : сообщил - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я сообщил ему, что нашел письмо. | I sent for him as soon as I found the letter. |
Ребенок не думает, что это может ему навредить , сообщил Лопес. | A kid is not thinking this is bad for them, Lopez said. |
Я сообщил ему об её приезде. | I informed him of her arrival. |
Ктото в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем. | Someone tipped him off that his girl has been seeing an American officer. |
Никто не сообщил ему о результатах анализа. | He was never informed of the results of the test. |
Спасибо, что сообщил. | Thanks for letting me know. |
Диспетчер только что сообщил. | The operator gave me the message just now. |
Он сообщил, что хотел? | Did he say what he wanted? |
Не найдя повреждений, он был перехвачен плотником, который сообщил ему, что в корабль проникает вода. | He found no damage, but was later intercepted by the ship's carpenter, who informed him that the ship was taking water. |
В 1964 году Раман сообщил ему, что он был избран членом Индийской академии наук (IASc). | In 1964, C.V. Raman informed him that he was elected as a fellow of the Indian Academy of Sciences. |
Маврикий сообщил, что ему помогли бы типовые законы, направленные на учет требований Конвенции и протоколов. | Mauritius stated that it would find model laws for the incorporation of the requirements of the Convention and Protocols useful. |
Странно, что никто не сообщил. | I wonder it hasn't been reported. |
Кроме того, он сообщил, что продавцы сказали ему, что при неприменении этой системы скидок они могут подвергнуться определенному штрафу. | In addition, he reported that salespersons had advised him that failure to implement these discount structures would expose them to a stipulated fine. |
Позднее он сообщил, что потерял средства к существованию кроме того, арест принёс ему эмоциональные и психические страдания. | He later reported experiencing loss of his livelihood and emotional and physical turmoil resulting from his arrest. |
Аллах ему об этом сообщил. (Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть отверг. | But when she disclosed it, and God made it known to him he communicated part of it, and he avoided another part. |
Я сказала ему, чтобы он сам решал и сообщил мне сегодня вечером. | I told him he had to make up his mind and let me know by tonight. |
Камара говорит, что за неделю до побега его контакт в полиции сообщил ему, что для его дела было достаточно свидетельств. | A week before he fled, Camara said that a contact at the police department tipped him off that there was enough evidence to proceed with his case. |
И снова заявитель лишь сообщил, что он является бывшим военным, дезертировавшим из алжирских вооруженных сил, и что ему угрожает ВИГ. | The Court held that the injuries sustained by the complainant had been caused by the Civil Guards in the area of open country where he was taken following his arrest. |
И снова заявитель лишь сообщил, что он является бывшим военным, дезертировавшим из алжирских вооруженных сил, и что ему угрожает ВИГ. | Once again, the complainant limited himself to stating that he was a former member of the Armed Forces who had deserted from the Algerian army and been threatened by the GIA. |
Я сообщил полиции всё, что знаю. | I told the police all I know. |
Том сообщил полиции, что его подставили. | Tom told the police he had been framed. |
Холл сообщил, что позднее Харрис пропал. | In addition, he said that Harris was missing as well. |
А что Гасилов взамен сообщил вам? | 430 lt br gt 00 46 14,325 amp gt 00 46 16,218 lt br gt What Gasilov instead told you? |
Ну, что, если он сообщил, больной? | Well then, what if he reported in sick? |
Бакли сообщил, что его уже прихватили. | I just got word they picked him up. |
Раконин только что сообщил ошеломительное известие. | Rakonin has just given me the most amazing news. |
Интересно, что же сообщил ваш свидетель? | I'd love to know what your witness had to say. |
На 7 февраля 2008 года Гэлли сообщил, что он страдал от рака пищевода, и жить ему осталось недолго. | On 7 February 2008 Galley revealed that he was suffering from esophagus cancer, and had only a short time to live. |
Но для беззаконников нет помощников. Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов. | Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it. |
Но для беззаконников нет помощников. Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов. | Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! |
А когда она передала это и Аллах ему открыл, то часть он сообщил, а от части уклонился. А когда он сообщил ей про это, она сказала Кто сообщил тебе это? | And when the Holy Prophet confided a matter to one of his wives so when she disclosed it and Allah conveyed this to the Holy Prophet, he told her part of it and held back a part so when the Holy Prophet informed her about it, she said, Who informed you? he said, The All Knowing, the All Aware has informed me. |
Я повторяю что Гасилов взамен сообщил вам? | 431 lt br gt 00 46 16,496 amp gt 00 46 19,889 lt br gt I repeat that Gasilov instead told you? |
Почему я не сообщил, что в офис? | Why have I not reported that to the office? |
Хорошо горячей говорится, что он сообщил домов. | Good hot reads that it had informed the houses. |
Я сообщил, что ты себя плохо чувствуешь. | I sent a note to say you were not well enough. |
Да. Шеф мне только что это сообщил. | The boss said I was to tell you. |
Спустя неделю после возвращения Колозимо Торрио, позвонив ему, сообщил о прибытии новой партии товара. | When he returned a week later, Torrio called and told him a shipment was about to arrive at his cafe. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | So do not grieve for what they had done. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.' |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | And when they entered unto Yusuf, he betook his full brother unto himself, and said verily I am thine own brother Yusuf, so sorrow not over that which they have been working. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | I am your brother, so grieve not for what they used to do. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | And when they entered into the presence of Joseph, he embraced his brother, and said, I am your brother do not be saddened by what they used to do. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | When they presented themselves before Joseph, he took his brother aside to himself and said Verily I am your own brother Joseph so do not grieve over the manner they have treated you. |
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории. | I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did. |
Похожие Запросы : сообщил ему, что - сообщил ему - сообщил ему - сообщил ему - сообщил ему о - я сообщил ему - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил нам, что - он сообщил, что - он сообщил, что - сообщил нам, что