Перевод "сообщил ему что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : сообщил - перевод : сообщил - перевод : сообщил - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сообщил ему, что нашел письмо.
I sent for him as soon as I found the letter.
Ребенок не думает, что это может ему навредить , сообщил Лопес.
A kid is not thinking this is bad for them, Lopez said.
Я сообщил ему об её приезде.
I informed him of her arrival.
Ктото в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.
Someone tipped him off that his girl has been seeing an American officer.
Никто не сообщил ему о результатах анализа.
He was never informed of the results of the test.
Спасибо, что сообщил.
Thanks for letting me know.
Диспетчер только что сообщил.
The operator gave me the message just now.
Он сообщил, что хотел?
Did he say what he wanted?
Не найдя повреждений, он был перехвачен плотником, который сообщил ему, что в корабль проникает вода.
He found no damage, but was later intercepted by the ship's carpenter, who informed him that the ship was taking water.
В 1964 году Раман сообщил ему, что он был избран членом Индийской академии наук (IASc).
In 1964, C.V. Raman informed him that he was elected as a fellow of the Indian Academy of Sciences.
Маврикий сообщил, что ему помогли бы типовые законы, направленные на учет требований Конвенции и протоколов.
Mauritius stated that it would find model laws for the incorporation of the requirements of the Convention and Protocols useful.
Странно, что никто не сообщил.
I wonder it hasn't been reported.
Кроме того, он сообщил, что продавцы сказали ему, что при неприменении этой системы скидок они могут подвергнуться определенному штрафу.
In addition, he reported that salespersons had advised him that failure to implement these discount structures would expose them to a stipulated fine.
Позднее он сообщил, что потерял средства к существованию кроме того, арест принёс ему эмоциональные и психические страдания.
He later reported experiencing loss of his livelihood and emotional and physical turmoil resulting from his arrest.
Аллах ему об этом сообщил. (Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть отверг.
But when she disclosed it, and God made it known to him he communicated part of it, and he avoided another part.
Я сказала ему, чтобы он сам решал и сообщил мне сегодня вечером.
I told him he had to make up his mind and let me know by tonight.
Камара говорит, что за неделю до побега его контакт в полиции сообщил ему, что для его дела было достаточно свидетельств.
A week before he fled, Camara said that a contact at the police department tipped him off that there was enough evidence to proceed with his case.
И снова заявитель лишь сообщил, что он является бывшим военным, дезертировавшим из алжирских вооруженных сил, и что ему угрожает ВИГ.
The Court held that the injuries sustained by the complainant had been caused by the Civil Guards in the area of open country where he was taken following his arrest.
И снова заявитель лишь сообщил, что он является бывшим военным, дезертировавшим из алжирских вооруженных сил, и что ему угрожает ВИГ.
Once again, the complainant limited himself to stating that he was a former member of the Armed Forces who had deserted from the Algerian army and been threatened by the GIA.
Я сообщил полиции всё, что знаю.
I told the police all I know.
Том сообщил полиции, что его подставили.
Tom told the police he had been framed.
Холл сообщил, что позднее Харрис пропал.
In addition, he said that Harris was missing as well.
А что Гасилов взамен сообщил вам?
430 lt br gt 00 46 14,325 amp gt 00 46 16,218 lt br gt What Gasilov instead told you?
Ну, что, если он сообщил, больной?
Well then, what if he reported in sick?
Бакли сообщил, что его уже прихватили.
I just got word they picked him up.
Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Rakonin has just given me the most amazing news.
Интересно, что же сообщил ваш свидетель?
I'd love to know what your witness had to say.
На 7 февраля 2008 года Гэлли сообщил, что он страдал от рака пищевода, и жить ему осталось недолго.
On 7 February 2008 Galley revealed that he was suffering from esophagus cancer, and had only a short time to live.
Но для беззаконников нет помощников. Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов.
Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it.
Но для беззаконников нет помощников. Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов.
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo!
А когда она передала это и Аллах ему открыл, то часть он сообщил, а от части уклонился. А когда он сообщил ей про это, она сказала Кто сообщил тебе это?
And when the Holy Prophet confided a matter to one of his wives so when she disclosed it and Allah conveyed this to the Holy Prophet, he told her part of it and held back a part so when the Holy Prophet informed her about it, she said, Who informed you? he said, The All Knowing, the All Aware has informed me.
Я повторяю что Гасилов взамен сообщил вам?
431 lt br gt 00 46 16,496 amp gt 00 46 19,889 lt br gt I repeat that Gasilov instead told you?
Почему я не сообщил, что в офис?
Why have I not reported that to the office?
Хорошо горячей говорится, что он сообщил домов.
Good hot reads that it had informed the houses.
Я сообщил, что ты себя плохо чувствуешь.
I sent a note to say you were not well enough.
Да. Шеф мне только что это сообщил.
The boss said I was to tell you.
Спустя неделю после возвращения Колозимо Торрио, позвонив ему, сообщил о прибытии новой партии товара.
When he returned a week later, Torrio called and told him a shipment was about to arrive at his cafe.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
So do not grieve for what they had done.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother so do not despair of that they have done.'
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
And when they entered unto Yusuf, he betook his full brother unto himself, and said verily I am thine own brother Yusuf, so sorrow not over that which they have been working.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
I am your brother, so grieve not for what they used to do.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
And when they entered into the presence of Joseph, he embraced his brother, and said, I am your brother do not be saddened by what they used to do.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
When they presented themselves before Joseph, he took his brother aside to himself and said Verily I am your own brother Joseph so do not grieve over the manner they have treated you.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did.

 

Похожие Запросы : сообщил ему, что - сообщил ему - сообщил ему - сообщил ему - сообщил ему о - я сообщил ему - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил, что - сообщил нам, что - он сообщил, что - он сообщил, что - сообщил нам, что