Перевод "специфический вид" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для этого мы должны опираться на то, что СПИД это очень специфический вид болезни. | To do this, we're going to have to rely on the fact that AIDS is a very specific kind of disease. |
Для этого мы должны опираться на то, что СПИД это очень специфический вид болезни. | To do this, we're going to have to rely on the fact that AlDS is a very specific kind of disease. |
И еще один специфический момент. | Let me make another specific point as well. |
Достаточно специфический и интересный народ. | They are unusual and interesting people. |
Весьма специфический клиент этот Корво. | Quite a peculiar customer, this Korvo. |
А что за специфический запах? | A miserable night! |
Данная тема, несомненно, носит специфический характер. | The topic was undoubtedly a specific one. |
Это специфический, или диагностический, симптом аутизма. | That's a hallmark symptom or diagnostic symptom of autism. |
Технический термин убийственная программа приобретает специфический смысл. | And the tech term killer application takes on new meaning in this space. |
В метро есть специфический запах и непередаваемый звук. | There is a special flavour in the subway and an inexpressible sound. |
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение. | You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning. |
Давайте рассмотрим эти страны, рассмотрим специфический материал и данные. | So let's start getting into the countries and into the specific material and data. |
Важно подчеркнуть, что эта парадигма социальной изоляции имеет специфический характер. | It is important to underline the specific nature of this social exclusion paradigm. |
Специфический порядок в котором покачивались эти потоки, создавало различные частицы. | The particular ways in which these strands wiggled, produced various particles. |
Если быть еще более точным, то это специфический почтовый код. | And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes. |
Помню, он по отношению к нам использовал специфический термин psychedelic shit . | I recall the term that he used, referring to our music, was 'Psychedelic Shit'. |
У меня рано появился специфический навык я умею играть на фортепиано. | Actually, I acquired a skill early in life playing piano. |
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. | Here is the side view, the front view, the side view, the top view. |
Этот специфический размером 6 и 5, и есть ряд клеток, как это. | This specific one happens to be of dimensions 6 and 5, and there are a number of blocked off cells like this. |
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. | That is a back view, side view, front view. |
Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. | Here is the back view, side view and the front view. |
Вид Новый вид сверху | View New Top View |
Вид Новый вид снизу | View New Bottom View |
Вид Новый вид слева | View New Left View |
Вид Новый вид справа | View New Right View |
Вид Новый вид спереди | View New Front View |
Вид Новый вид сзади | View New Back View |
Вид спереди. Вид снизу. | The bottom view. |
Вот это вид спереди, вид сбоку и вид сзади. | Here is the front view, the side view, and the back view. |
Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. | Here is the top view. the side view, the bottom view. |
Предположим, что есть некий специфический тип рака, который развивается только у 1 населения. | Suppose there's a specific type of cancer which exists for 1 of the population. |
Вид сбоку и вид сверху. | The side view and the top view. |
Вот, вид справа, вид слева. | So, left eye view, right eye view. |
Вид сбоку и вид сзади. | The side view and the back view. |
Вот вид сбоку. Вид сверху. | Here the side view the top view. |
Вот вид спереди. Вид сбоку. | We can use this one inch bubbles to lock the ear directly between top bubbles of the hat. |
Вид сбоку и вид сзади. | This is the side view and the back view. |
Вот вид сбоку, вид спереди. | Here is the side view, the front view. |
Именно поэтому у нас такой специфический мозг, что нам нравится религия, музыка и искусство. | This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art. |
Вот это вид снизу. Вид с боку. И вот вид спереди. | Here is the bottom view the side view and here is the front view. |
Вот вид сбоку и вид спереди. | Here is the side view and the front view. |
Вот вид сверху и вид снизу. | Here is the top view and the bottom view. |
А вот вид... ...здесь вид сбоку. | And here is the... ...here is the side view. |
Вот вид сбоку и вид снизу. | Here is the side view and bottom view. |
Вот вид спереди и вид сзади. | Here is the front view or rear view. |
Похожие Запросы : специфический язык - специфический риск - специфический спрос - Исторически специфический - специфический доступ - специфический отдел - специфический характер - специфический тариф - специфический рынок - специфический эффект - Культурно-специфический - специфический характер - специфический запах - специфический жанр