Перевод "способен вместить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

способен - перевод : способен - перевод : способен - перевод : способен вместить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот отель способен вместить пятьсот постояльцев.
This hotel can accommodate 500 guests.
Мегаполис площадью 360 кв.км не способен вместить население в 14,4 миллионов человек.
The megacity cannot afford the burden of 14.4 million people on its 360 square kilometres of land.
Вместить страницу
Fit plot to page
Вместить полностьюQPrintPreviewDialog
Fit page
Стадион способен вместить 15 тысяч 600 зрителей во время футбольных матчей и 23 тысячи во время концертов.
The venue has seating for 15,000 spectators for football, and 23,000 for concerts.
Вместить в окно
Zoom to Fit
Вместить страницу целиком
Fit to Page
После реконструкции К точка стала располагаться на высоте 110 метров, а сам стадион был способен вместить около 50 тыс.
After the renovation, the stadium had the K spot at the point of 110 metres, and was capable of housing 50,000 people.
Вместить в границы печати
Scale to fit
Вместить изображение на страницу
Fit image to page
Куда вы собираетесь их вместить?
Where are you going to stick them?
Этот отель может вместить пятьсот постояльцев.
The hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель может вместить пятьсот гостей.
This hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель может вместить семьсот гостей.
This hotel can accommodate 700 guests.
Этот автобус может вместить пятьдесят человек.
This bus can hold fifty people.
Пришло больше гостей, чем может вместить зал.
More guests have come than the hall can hold.
Этот класс может вместить только тридцать студентов.
This classroom can accommodate only thirty students.
Он мог бы вместить 10 000 зрителей.
It could hold 10,000 spectators.
Самолёт мог вместить трёх пассажиров, помимо пилота.
The Bonanza sat three passengers and the pilot.
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
Now let's try to put this into a little bit of context.
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
My backyard can hold more than ten people.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Думаю, получится кое как вместить все на одной странице.
I think I barely am fitting on the page.
Способен.
My sympathy is with the duke.
Чарльз Гектор думает, что стадион не сможет вместить всех сторонников
Charles Hector thinks the stadium will not be able to accommodate all supporters
Можно ли вместить эту информацию на 2 гигобайтовю флешку Элис?
So the first part of this is just adding, adding the data up.
Да, способен!
Why not?
Да, способен!
It is surely possible, why not?
Да, способен!
Yea!
Да, способен!
Yes, indeed!
Да, способен!
Certainly.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников.
The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet.
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить.
I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить.
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
Здесь вы можете видеть количество песен, которое может вместить жёсткий диск.
And here you have just the number of songs that can be stored on a hard drive.
Если мозг на это способен, то способен и компьютер.
If a brain can do it, a computer can do it.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
He is verily the one who will raise the dead. He has power over everything.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
Verily. He is the Quickener of the dead, and He is over every thing potent.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
That (Allah) Who revived the earth after its death shall indeed raise the dead (on the Day of Resurrection), and He is Able to do all things.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
Verily He is the One Who will revive the dead. He has power over everything.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
Lo! He verily is the Quickener of the Dead, and He is Able to do all things.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone.
Большая часть кузова была из дерева, и могла вместить до восьми пассажиров.
Much of the body was constructed from wood, and could seat up to eight occupants.

 

Похожие Запросы : может вместить - не может вместить - который может вместить - вместить всех желающих - я способен - способен найти - способен к - способен связывать - способен совершать - Процесс способен - только способен