Перевод "способность различения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | We gave Moses and Aaron the Criterion, and a light and reminder for those who take heed for themselves, |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | And indeed We gave Moosa and Haroon the Judgement and a light and an advice for the pious. ( The Holy Book Taurat.) |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | We gave Moses and Aaron the Salvation and a Radiance, and a Remembrance for the godfearing |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | And assuredly We vcuchsafed unto Musa and Harun the distinction and illumination and an admonition for the God fearing. |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | And indeed We granted to Musa (Moses) and Harun (Aaron) the criterion (of right and wrong), and a shining light i.e. the Taurat (Torah) and a Reminder for Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | We gave Moses and Aaron the Criterion, and illumination, and a reminder for the righteous. |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | Surely We had granted to Moses and Aaron the Criterion (between right and wrong), and Light and Admonition for the good of the God fearing, |
Мы даровали в откровении Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных, | And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil, |
Принцип различения | Principle of distinction |
Но его способность служит для различения игрового ИИ приводит к новым проблемам, таким как когда и как использовать обман. | But its possibility serves to distinguish game AI and leads to new problems to solve, such as when and how to use cheating. |
До дня различения! | The Day of Judgement. |
До Дня различения! | The Day of Judgement. |
Вот День различения! | That will be the Day of Reckoning. |
До Дня различения! | For the Day of Decision. |
До дня различения! | To the Day of Decision. |
До Дня различения! | To the Day of Decision. |
До дня различения! | For the Day of Decision. |
До дня различения! | For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
До Дня различения! | For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
Вот День различения! | That will be a Day of Decision! |
До дня различения! | Until the Day of Decision. |
До Дня различения! | Until the Day of Decision. |
До дня различения! | To the Day of Judgement. |
До Дня различения! | To the Day of Judgement. |
До Дня различения между людьми. | The Day of Judgement. |
До дня различения между людьми . | The Day of Judgement. |
До Дня различения между людьми. | For the Day of Decision. |
До дня различения между людьми . | For the Day of Decision. |
До Дня различения между людьми. | To the Day of Decision. |
До дня различения между людьми . | To the Day of Decision. |
До Дня различения между людьми. | For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
До дня различения между людьми . | For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
До Дня различения между людьми. | Until the Day of Decision. |
До дня различения между людьми . | Until the Day of Decision. |
До Дня различения между людьми. | To the Day of Judgement. |
До дня различения между людьми . | To the Day of Judgement. |
Это день различения, который вы считали ложью! | (Yes,) this is the Day of Judgement you had called a lie. |
Это День различения, который вы считали ложью. | (Yes,) this is the Day of Judgement you had called a lie. |
Воистину, День различения назначен на определенное время. | Surely a time is fixed for the Day of Judgement. |
Откуда тебе знать, что такое день различения? | How will you comprehend what the Day of Judgement is? |
Это день различения, который вы считали ложью! | This is the Day of Judgement, which you used to deny! |
Это День различения, который вы считали ложью. | This is the Day of Judgement, which you used to deny! |
Воистину, День различения назначен на определенное время. | Indeed the Day of Decision is a time fixed. |
Откуда тебе знать, что такое день различения? | And what do you know, what the Day of Decision is! |
Это день различения, который вы считали ложью! | 'This is the Day of Decision, even that you cried lies to. |
Похожие Запросы : для различения - средство различения - критерии различения - без дальнейшего различения - способность и способность - нагрузочная способность - пропускная способность - пропускная способность - говоря способность - охлаждающая способность - удерживающая способность - способность преодолевать - способность машины