Перевод "говоря способность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
способность - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : говоря способность - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Способность Евросоюза создать мир и стабильность не говоря уже экономическом процветании в современной истории является уникальной. | The EU's ability to create peace and stability not to mention economic prosperity is unique in modern history. Indeed, the current state of the world shows how necessary a common European foreign and security policy is. |
Способность Евросоюза создать мир и стабильность не говоря уже экономическом процветании в современной истории является уникальной. | The EU's ability to create peace and stability not to mention economic prosperity is unique in modern history. |
Германия может потерять и главную опору своего влияния на международной арене способность быть честным маклером , говоря словами Бисмарка. | It may also be destroying the main pillar of its influence in international politics more broadly that is, its ability to act as an honest broker, to use Bismarck's famous phrase. |
Говоря об эффективности, следует иметь в виду разумное число членов, гарантирующее единство, взаимное доверие и способность вести диалог. | In order to be effective, the Council should have a reasonable number of members that guarantees its homogeneousness, promotes confidence and facilitates dialogue. |
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы | That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. |
Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе. | Being able to revolt means being able to work together and fight together. |
Реакционная способность | A10.2.10.1 Reactivity |
39. Говоря в общем, способность Секретариата надлежащим образом контролировать изменения зависит от четкости поставленных целей и описания мероприятий, перечисляемых в бюджетном документе. | 39. Generally speaking, the ability of the Secretariat to monitor changes adequately depends on the clarity of the objectives and the descriptions of the activities cited in the programme budget document. |
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты. | Give us that kind of dreaming, that kind of doing. |
Способность иметь определённое видение и направление, способность действовать, способность осмысленно общаться с людьми, способность смотреть на себя со стороны и привносить мудрость в свою жизнь. | You know, having a vision and direction, being able to take action towards that vision, being able to connect with people in a meaningful way, and being able to reflect on ourselves and bring wisdom into our lives. |
Способность Европы руководить | Europe s Power to Lead |
Способность осваивать инновации | Capacity to absorb an innovation |
A4.3.10.1 Реакционная способность | A4.3.8 SECTION 8 Exposure controls personal protection |
Способность к воспроизведению | Fertility |
Способность к воспроизведению | Flexibility |
Феноменальная пропускная способность. | This is phenomenal bandwidth. |
Способность потребления (СП) | Intake capacity (IC) |
Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их. | The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them. |
Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы. | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
Способность к торгу потребителей Способность к торгу поставщиков Заменители продуктов или услуг | Bargaining power of customers Bargaining power of suppliers Substitute products or services |
Анна имела способность краснеть. | Anna had a capacity for blushing. |
Это его врождённая способность. | Such ability is native to him. |
Ты утратил способность концентрироваться. | You've lost the ability to concentrate. |
3.1 Способность формулировать оговорку | 3.1 Freedom to formulate reservations |
способность 37 43 12 | competitiveness . 37 43 13 |
Мы теряем способность слушать. | We are losing our listening. |
Шестой источник. Конструктивная способность. | Now, you're source six, structural ability, right? |
Улучшает нашу способность учиться. | It improves our ability to learn. |
Мы потеряем способность развиваться. | We are going to lose our ability to thrive. |
Почему теряют способность смеяться? | Why lose the ability to laugh? |
Способность продолжать быть фермером. | Being able to continue to be a farmer. |
Способность к торгу поставщиков | Bargaining power of suppliers |
Только его способность зарабатывать. | Only his twostep's getting a little stiff. |
К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США. | By the end of the decade, they will be worth more than US consumers. |
Способность прогрессу и прогрессу в игре и способность получать обратную связь от скоринга. | The ability to progress and advance in a game and the ability to get feedback from scoring. |
Способность воды поддерживать целостность называется когезия , а способность присоединяться к другим веществам адгезия . | Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion. |
Поэтому решающей для успеха ННЦН будет его способность мотивировать и привлечь своих партнеров к сотрудничеству через создание сети (иначе говоря, сотрудничество по приказу не возникает). | A clear legal status is a necessary condition for developing the work of the NDO but is not sufficient to guarantee participation and cooperation of potential partners what makes the difference is the NDO s capacity to motivate and associate its partners in a collaborative work process through networking (in other words cooperation cannot be obtained by decree). |
Честно говоря... | Honestly... |
Честно говоря, | To be honest, |
Честно говоря... | CHRlS |
Попросту говоря, | To put it simply, |
Говоря так... | I'm mentioning all this |
Короче говоря, | In short, |
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других. | This implies critical faculties and the ability to tolerate criticism. |
Похожие Запросы : английский говоря способность - способность и способность - образно говоря - собственно говоря - говоря о - исторически говоря - образно говоря, - говоря возможность