Перевод "способны принимать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : способны - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : способны принимать - перевод : принимать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
которых они способны принимать, 2000 2003 годы | Number of IMSS day care centres and installed capacity, 2000 2003 |
Более 74 думало, что больные не вполне способны либо не способны совсем принимать решения относительно собственного лечения, 70,2 сказали то же об их способности принимать финансовые решения. | Over 74 said that people with schizophrenia were either not very able or not able at all to make decisions concerning their treatment, and 70.2 said the same of money management decisions. |
На самом деле, мы способны иметь противоречащие точки зрения и принимать их, когда мы их можем видеть. | You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. |
Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими. | Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders. |
Все другие приёмники способны принимать КВ радиостанции на частотах (2000 30 000 кГц или 2 к 30 МГц). | Shortwave broadcast Yet other receivers are capable of receiving shortwave transmissions (2,000 to 30,000 kHz or 2 to 30 MHz). |
Поскольку большинство бытовых радиоприемников не способны принимать ОНЧ сигналы, необходимо создать радиоприемник с антенной, которые вместе называются ОНЧ приемником. | Since most consumer radios cannot pick up VLF signals, a radio receiver and an antenna need to be built. This combination of receiver and antenna is called a VLF receiver. |
В результате терминалы этого порта способны принимать суда любого типа и класса, их пропускная способность увеличилась вдвое и продолжает расти. | The growth in freight traffic has been fostered not least by the new vessels of the national fleet. |
Они очень способны. | They're very capable. |
Технологии способны менять. | Technology is transformational. |
Те страны, которые способны успешно интегрировать беженцев получили бы экономическое преимущество немецкая экономика уже растёт намного быстрее благодаря готовности страны принимать сирийских беженцев. | Those countries that can successfully integrate refugees would reap an economic advantage already, the German economy is growing significantly faster as a result of its willingness to accept Syrian refugees. |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they save you or even save themselves? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Will they help you or retaliate? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Do they help you or help themselves?' |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they succour you or succour themselves? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they help you or (even) help themselves? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they help you, or help themselves? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they be of any help to you, or even be of any help to themselves? |
Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны? | Can they help you or help themselves? |
С таким относительно высоким доверием правительство и предприятия Китая способны принимать и воплощать в жизнь жёсткие стратегии, содействующие развитию уровня сбережений и росту экономики. | Likewise, 83.5 of Chinese thought their country is run for all the people, rather than for a few big interest groups, whereas only 36.7 of Americans thought the same of their country. With this relatively higher trust, China s government and enterprises are better able to enact and implement strict policies that promote saving and growth. |
С таким относительно высоким доверием правительство и предприятия Китая способны принимать и воплощать в жизнь жёсткие стратегии, содействующие развитию уровня сбережений и росту экономики. | With this relatively higher trust, China s government and enterprises are better able to enact and implement strict policies that promote saving and growth. |
Однако в ходе недавно проведенных расследований было установлено, что некоторые из так называемых более мелких портов и причалов также способны принимать некоторые морские суда. | The port at Mogadishu is still closed. However, recent investigations have revealed that some of the so called smaller ports and coastal landing places are also capable of handling some deep sea vessels. |
Спутники на низкой полярной орбите также способны принимать эти сигналы, благодаря чему обеспечивается глобальное покрытие и сокращается в целом время, которое требуется для спасания. | Low Earth polar orbiting satellites are also capable of receiving these signals, thereby providing global coverage and reducing overall rescue time. |
Вы способны привнести изменения! | You can bring change! |
Страусы не способны летать. | Ostriches are incapable of flight. |
Только люди способны смеяться. | Only humans can laugh. |
Вы на это способны? | Are you capable of that? |
Лошади способны чувствовать страх. | Horses can sense fear. |
Думаешь, люди способны меняться? | Do you believe that people are capable of change? |
Думаете, люди способны меняться? | Do you believe that people are capable of change? |
На что они способны? | What can they do? |
Немногие на это способны. | Not a lot of people are doing it. |
Вы способны это понять? | You seem incapable of understanding. |
...способны убить ради любимых. | I guess it's only people like Carl who can kill for something they love. |
Вы не способны понять. | You wouldn't understand. |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | Who can neither help them, nor help themselves? |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | and that have no power to help them, neither they help themselves? |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | And who cannot succour them, nor can succour themselves. |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | No help can they give them, nor can they help themselves. |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | And can neither help them, nor help their own selves? |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | They have no power to help others. nor can they help themselves. |
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? | And cannot give them help, nor can they help themselves? |
Принимать языки | Accept languages |
Принимать кодировки | Accept character sets |
принимать гостей? | How can she receive anyone? |
Похожие Запросы : менее способны - способны вызывать - способны чувствовать - потрогать способны - данные способны - способны достаточно - способны справиться - способны дифференцироваться - способны образовывать - способны расти - разумно способны - способны выявить - способны поглощать