Перевод "спотыкаются и падают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спотыкаются и падают - перевод : падают - перевод :
ключевые слова : Falling Dropping Pink Fall Stock Stumble Fall Governments Trips

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Брат мудро, и медленные, они спотыкаются, что быстро бегать.
FRlAR Wisely, and slow they stumble that run fast.
Ева привыкла, что мужчины спотыкаются, глядя на нее.
Why, she's used to having young men fall for her.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
When private incomes fall, so do public revenues.
И, как обычно, оставил газонокосилку там, где все об неё спотыкаются.
Yeah, and left the mower where everybody could stumble over it, as usual.
Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры священник и пророк спотыкаются от крепких напитков побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.
They also reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.
Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры священник и пророк спотыкаются от крепких напитков побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink they err in vision, they stumble in judgment.
Лист и дерево падают.
The leaf and the tree are falling.
Листья падают.
Leaves are falling.
Листья падают.
The leaves are falling.
Маски падают.
The masks are falling.
Цены падают.
Prices are falling.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Sometimes people trip over the equipment, or a piece of scaffolding falls, with disastrous consequences.
Цены, кажется, падают.
Prices seem to be going down.
Наши продажи падают.
Our sales are decreasing.
Листья падают осенью.
Leaves fall in the autumn.
Коты ведь падают.
You know, cats falling.
Они не падают.
They don't fall.
Животные и предметы падают с неба .
Animals and objects fall from the sky.
Политические лидеры, играющие по крупному в ценности , часто сами же о них спотыкаются.
Political leaders who make a big play of values are often those most likely to stumble.
Цены на шерсть падают.
Wool prices are falling.
Просто передай Пусть падают.
Just say, Let 'em topple.
Определенно наши тиражи падают.
Our circulation is certainly falling off.
Вот как падают сильные.
How are the mighty fallen.
Куда падают эти звезды?
Where did they fall, all those stars?
Скоро его листья падают
Soon the leaves carry away
Ну вот, ресницы падают.
One of my eyelashes is coming off.
Том и Мэри смотрели, как падают снежинки.
Tom and Mary watched the snowflakes fall.
Несется конница, сверкает меч и блестят копья убитых множество и груды трупов нет конца трупам, спотыкаются отрупы их.
the horseman mounting, and the flashing sword, the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies. They stumble on their bodies,
Несется конница, сверкает меч и блестят копья убитых множество и груды трупов нет конца трупам, спотыкаются отрупы их.
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear and there is a multitude of slain, and a great number of carcases and there is none end of their corpses they stumble upon their corpses
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
Even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Meanwhile, investment and exports are plummeting as well.
Акции Леман Бразерс падают и весь рынок обваливается.
Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses.
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая.
And they fall down on their faces weeping, and this Qur an increases their humility.
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Qur an is recited to them, they do not fall prostrate? (Command of Prostration 13)
и не падают ниц, когда им читают Коран?
and when the Koran is recited to them they do not bow?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And that, when the Qur'an is read Unto them, they prostrate not them selves!
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate,
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
and when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate themselves?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
Акции Леман Бразерс падают и весь рынок обваливается.
Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses.
Да, всегда. Смотри. И камни падают в море.
Look, sometimes the lava flows until it reaches the sea.

 

Похожие Запросы : спотыкаются против - спотыкаются вокруг - спотыкаются через - спотыкаются о - падают вместе - пусть падают - падают далеко - цены падают - продажи падают - падают вниз - сумерки падают - акции падают - цены падают