Перевод "справиться с проектом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

справиться - перевод : справиться - перевод : справиться с проектом - перевод : справиться - перевод :
ключевые слова : Project Project Science Secret Cope Manage Handle Deal Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исполнители Ford сомневались, чтоLotus сможет справиться с этим новым проектом.
Ford executives already doubted the ability of Lotus to handle this new project.
С Томом трудно справиться.
Tom is hard to handle.
С ним можно справиться.
He can be handled.
Он может справиться с проблемами.
He can cope with the problems.
Ты можешь с этим справиться?
Can you handle it?
Тебе придётся с этим справиться.
You're going to have to deal with that.
Я могу с этим справиться.
I can handle it.
Мы можем с этим справиться.
We can handle that.
Я могу с этим справиться.
I can deal with it.
Я могу справиться с этим.
I can manage it.
Я могу справиться с этим.
I can manage this.
Вы можете справиться с этим?
You can handle it?
Так как с этим справиться?
So, how to deal with that?
Как справиться с технологическими изменениями?
How do we manage this technological change?
Мы можем с этим справиться.
We can do better than that.
Я могу справиться с этим.
I can handle this.
Ты стараешься с этим справиться
You are managing.
Я смогу с ними справиться.
I can take care of those two.
Как справиться с дополнительным измерением?
So how does it deal with this extra dimension?
С географией бывает сложно справиться!
The geography may be a little difficult to arrange.
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно.
Haven't you the strength to try on your own?
Мы можем справиться с этим.
Now we can get through this thing all right.
Ты должен с ней справиться.
Pass it off.
Не можете справиться с ликёром.
You can't hold your liquor.
справиться с этим очень трудно.
and very difficult to cope with.
Как справиться с искусственным потеплением климата?
Coming to Grips with Man Made Climate Change
Настало время нам справиться с проблемой.
It is time for us to rise to the challenge.
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
Confronting the Coming Liquidity Crisis
Справиться с идеальным штормом в Европе
Managing Europe s Perfect Storm
С покорной девушкой они могут справиться.
They can handle the submissive girl.
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
I've been struggling with what to do about this situation.
Никто не может справиться с ним.
No one can cope with him.
Он не мог справиться с гневом.
He could not control his anger.
Они не могли справиться с трудностями.
They couldn't cope with difficulties.
Я в состоянии с этим справиться.
I can handle it.
Я могу справиться с этим сам.
I can handle this on my own.
Я знаю, как с этим справиться.
I know how to handle it.
Думаю, мы можем с этим справиться.
I think we can handle this.
Тому не справиться с этим одному.
Tom won't be able to handle this alone.
Мы в состоянии с этим справиться.
We're able to do that.
Я пытался справиться с этим сам.
I've been trying to handle this myself.
Мы должны справиться с этой задачей.
We have to accept that challenge.
Умение справиться с неа декватным поведением
Handling difficult behaviour Closing the interview
И с этим трудно справиться иногда.
And it's hard to deal with this sometimes.
Ему будет тяжело с этим справиться.
It's just too much for father to handle.

 

Похожие Запросы : с проектом - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - с этим проектом - связанные с проектом - справиться с весом - справиться с рисками