Перевод "справиться с проектом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
справиться - перевод : справиться - перевод : справиться с проектом - перевод : справиться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исполнители Ford сомневались, чтоLotus сможет справиться с этим новым проектом. | Ford executives already doubted the ability of Lotus to handle this new project. |
С Томом трудно справиться. | Tom is hard to handle. |
С ним можно справиться. | He can be handled. |
Он может справиться с проблемами. | He can cope with the problems. |
Ты можешь с этим справиться? | Can you handle it? |
Тебе придётся с этим справиться. | You're going to have to deal with that. |
Я могу с этим справиться. | I can handle it. |
Мы можем с этим справиться. | We can handle that. |
Я могу с этим справиться. | I can deal with it. |
Я могу справиться с этим. | I can manage it. |
Я могу справиться с этим. | I can manage this. |
Вы можете справиться с этим? | You can handle it? |
Так как с этим справиться? | So, how to deal with that? |
Как справиться с технологическими изменениями? | How do we manage this technological change? |
Мы можем с этим справиться. | We can do better than that. |
Я могу справиться с этим. | I can handle this. |
Ты стараешься с этим справиться | You are managing. |
Я смогу с ними справиться. | I can take care of those two. |
Как справиться с дополнительным измерением? | So how does it deal with this extra dimension? |
С географией бывает сложно справиться! | The geography may be a little difficult to arrange. |
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно. | Haven't you the strength to try on your own? |
Мы можем справиться с этим. | Now we can get through this thing all right. |
Ты должен с ней справиться. | Pass it off. |
Не можете справиться с ликёром. | You can't hold your liquor. |
справиться с этим очень трудно. | and very difficult to cope with. |
Как справиться с искусственным потеплением климата? | Coming to Grips with Man Made Climate Change |
Настало время нам справиться с проблемой. | It is time for us to rise to the challenge. |
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности | Confronting the Coming Liquidity Crisis |
Справиться с идеальным штормом в Европе | Managing Europe s Perfect Storm |
С покорной девушкой они могут справиться. | They can handle the submissive girl. |
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией. | I've been struggling with what to do about this situation. |
Никто не может справиться с ним. | No one can cope with him. |
Он не мог справиться с гневом. | He could not control his anger. |
Они не могли справиться с трудностями. | They couldn't cope with difficulties. |
Я в состоянии с этим справиться. | I can handle it. |
Я могу справиться с этим сам. | I can handle this on my own. |
Я знаю, как с этим справиться. | I know how to handle it. |
Думаю, мы можем с этим справиться. | I think we can handle this. |
Тому не справиться с этим одному. | Tom won't be able to handle this alone. |
Мы в состоянии с этим справиться. | We're able to do that. |
Я пытался справиться с этим сам. | I've been trying to handle this myself. |
Мы должны справиться с этой задачей. | We have to accept that challenge. |
Умение справиться с неа декватным поведением | Handling difficult behaviour Closing the interview |
И с этим трудно справиться иногда. | And it's hard to deal with this sometimes. |
Ему будет тяжело с этим справиться. | It's just too much for father to handle. |
Похожие Запросы : с проектом - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - с этим проектом - связанные с проектом - справиться с весом - справиться с рисками