Перевод "стабилизировать нагрузку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стабилизировать - перевод : стабилизировать - перевод : стабилизировать нагрузку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как стабилизировать Центральную Азию
Stabilizing the Stans
Нам нужно его стабилизировать.
We need to get it stable.
Вы снизили нагрузку?
You reducing the charge?
Властям удалось стабилизировать курс валюты.
The authorities managed to stabilize the currency.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Вторая посторонних когнитивную нагрузку.
The second is extraneous cognitive load.
Нам нужно стабилизировать цены на нефть.
One of the things that we've got to do is to stabilize oil prices.
Всё это несёт символическую нагрузку.
Now those all have symbolic value.
В третьих, уместны когнитивную нагрузку.
The third is germane cognitive load.
Получите нагрузку в этот беспорядок!
Get a load of this mess!
И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения.
And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process.
Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несет в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя.
You don't stabilize the individual you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself.
Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несёт в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя.
You don't stabilize the individual you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself.
Это слово часто несёт политическую нагрузку.
When the term is used, it is often politicized.
Рекламные ролики редко несут обучающую нагрузку.
The advertisements are seldom educational.
Кроме того, мы должны найти способы стабилизировать ситуацию.
We must also find ways to stabilize the situation.
Эта политика помогла также стабилизировать ситуацию в регионе.
This policy has also helped stabilize the region.
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable?
Чтобы облегчить нагрузку, можно купить ортез плеча.
The shoulder is a prime example of this.
Дал таблетки, чтобы облегчить нагрузку на сердце.
I gave her medications to relieve the strain on her heart.
И один из них является когнитивную нагрузку.
And one of them is Cognitive Load.
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
Реализация этих мер позволит существенно стабилизировать обстановку в мире.
Implementation of these measures will enable us to substantially stabilize the situation in the world.
Это поможет стабилизировать нашу ёлку на любой плоской поверхности.
It helps to stabilize the Christmas Tree on any flat surface.
Это поможет стабилизировать нашу ёлку на любой плоской поверхности.
(birds chirping) OK.
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
They take the load off, and it becomes, again, compliant.
Кроме того, эти страны снизят нагрузку на биосферу.
Mereka juga akan menempatkan sedikit tekanan pada biosfer.
Iout ток, поступающий на нагрузку от выходного порта.
Iout current entering the load from the output port.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов.
Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
Information technology can also reduce stress on the transportation system.
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты.
Health care costs will rise, increasing the strain on budgets.
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
Namun erosi dan kontaminasi menjadikan tanah berada dalam kondisi stres yang buruk.
Если вы чувствуете жжение, мышцы пресса получают необходимую нагрузку.
As you can feel the burning sensation, that really gets your stomach working.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160
Куда более актуален вопрос о том, как стабилизировать ситуацию в Украине.
The more relevant question is how to stabilize the situation in Ukraine.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель.
That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land.
Системы централизованного отопления обеспечивают тепловую нагрузку для установок комбинированного производства.
DH assures heat load of the CHP units. DH is a heat supply option while emissions trading is an option that provides incentives through market oriented mechanisms.
Таким образом на кассиров перекладывают большую нагрузку при обслуживании клиентов.
They have certain islands working, and they put more load on the girls, heavily.
Правительствопостоянносталкивалосьсбольшим дефицитом, что представляло собой дополнительную нагрузку на государственный бюджет.
The government ran up huge deficits, which put an increasing burden on public finances.
Одновременно с этим предприятие помогает ослабить нагрузку на мусорные свалки.
The new product is strong, light, durable and fully waterproof ideal for roof tiles. At the same time the venture is helping to ease pressure on landfills.
Они считают себя выше того, чтобы делить с вами нагрузку.
They think themselves too good to share your burden.
Первый положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира.
One is relying on Chinese goodwill to stabilize the US and world economies.
Леса выполняют важные экологические функции, позволяющие стабилизировать почвы и защищать водные ресурсы.
Forests carry out important ecological functions which stabilize soils and help protect water resources.
В настоящее время благодаря проведению таких операций удалось стабилизировать ситуацию в Итури.
In Ituri, those operations are already permitting a stabilization of the situation.

 

Похожие Запросы : стабилизировать цены - стабилизировать качество - стабилизировать температуру - стабилизировать положение - применять нагрузку - уменьшить нагрузку - выдержать нагрузку - создать нагрузку - разгрузить нагрузку - уменьшить нагрузку - поддерживать нагрузку - несет нагрузку