Перевод "стабилизировать нагрузку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стабилизировать - перевод : стабилизировать - перевод : стабилизировать нагрузку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как стабилизировать Центральную Азию | Stabilizing the Stans |
Нам нужно его стабилизировать. | We need to get it stable. |
Вы снизили нагрузку? | You reducing the charge? |
Властям удалось стабилизировать курс валюты. | The authorities managed to stabilize the currency. |
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. | The authorities are striving in vain to stabilize the currency. |
Вторая посторонних когнитивную нагрузку. | The second is extraneous cognitive load. |
Нам нужно стабилизировать цены на нефть. | One of the things that we've got to do is to stabilize oil prices. |
Всё это несёт символическую нагрузку. | Now those all have symbolic value. |
В третьих, уместны когнитивную нагрузку. | The third is germane cognitive load. |
Получите нагрузку в этот беспорядок! | Get a load of this mess! |
И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения. | And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process. |
Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несет в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя. | You don't stabilize the individual you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. |
Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несёт в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя. | You don't stabilize the individual you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. |
Это слово часто несёт политическую нагрузку. | When the term is used, it is often politicized. |
Рекламные ролики редко несут обучающую нагрузку. | The advertisements are seldom educational. |
Кроме того, мы должны найти способы стабилизировать ситуацию. | We must also find ways to stabilize the situation. |
Эта политика помогла также стабилизировать ситуацию в регионе. | This policy has also helped stabilize the region. |
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? | How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? |
Чтобы облегчить нагрузку, можно купить ортез плеча. | The shoulder is a prime example of this. |
Дал таблетки, чтобы облегчить нагрузку на сердце. | I gave her medications to relieve the strain on her heart. |
И один из них является когнитивную нагрузку. | And one of them is Cognitive Load. |
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления. | Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption. |
Реализация этих мер позволит существенно стабилизировать обстановку в мире. | Implementation of these measures will enable us to substantially stabilize the situation in the world. |
Это поможет стабилизировать нашу ёлку на любой плоской поверхности. | It helps to stabilize the Christmas Tree on any flat surface. |
Это поможет стабилизировать нашу ёлку на любой плоской поверхности. | (birds chirping) OK. |
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой. | They take the load off, and it becomes, again, compliant. |
Кроме того, эти страны снизят нагрузку на биосферу. | Mereka juga akan menempatkan sedikit tekanan pada biosfer. |
Iout ток, поступающий на нагрузку от выходного порта. | Iout current entering the load from the output port. |
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов. | Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off. |
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. | Information technology can also reduce stress on the transportation system. |
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты. | Health care costs will rise, increasing the strain on budgets. |
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку. | Namun erosi dan kontaminasi menjadikan tanah berada dalam kondisi stres yang buruk. |
Если вы чувствуете жжение, мышцы пресса получают необходимую нагрузку. | As you can feel the burning sensation, that really gets your stomach working. |
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. | In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. |
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. | In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160 |
Куда более актуален вопрос о том, как стабилизировать ситуацию в Украине. | The more relevant question is how to stabilize the situation in Ukraine. |
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. | That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land. |
Системы централизованного отопления обеспечивают тепловую нагрузку для установок комбинированного производства. | DH assures heat load of the CHP units. DH is a heat supply option while emissions trading is an option that provides incentives through market oriented mechanisms. |
Таким образом на кассиров перекладывают большую нагрузку при обслуживании клиентов. | They have certain islands working, and they put more load on the girls, heavily. |
Правительствопостоянносталкивалосьсбольшим дефицитом, что представляло собой дополнительную нагрузку на государственный бюджет. | The government ran up huge deficits, which put an increasing burden on public finances. |
Одновременно с этим предприятие помогает ослабить нагрузку на мусорные свалки. | The new product is strong, light, durable and fully waterproof ideal for roof tiles. At the same time the venture is helping to ease pressure on landfills. |
Они считают себя выше того, чтобы делить с вами нагрузку. | They think themselves too good to share your burden. |
Первый положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира. | One is relying on Chinese goodwill to stabilize the US and world economies. |
Леса выполняют важные экологические функции, позволяющие стабилизировать почвы и защищать водные ресурсы. | Forests carry out important ecological functions which stabilize soils and help protect water resources. |
В настоящее время благодаря проведению таких операций удалось стабилизировать ситуацию в Итури. | In Ituri, those operations are already permitting a stabilization of the situation. |
Похожие Запросы : стабилизировать цены - стабилизировать качество - стабилизировать температуру - стабилизировать положение - применять нагрузку - уменьшить нагрузку - выдержать нагрузку - создать нагрузку - разгрузить нагрузку - уменьшить нагрузку - поддерживать нагрузку - несет нагрузку