Перевод "стала сильнее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты точно стала сильнее. | You've definitely gotten stronger. |
Моя клюшка стала сильнее и быстрее | My golf swing is stronger and faster. |
И я чувствовала, что стала сильнее. | And I felt stronger. |
Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее. | During Boris Yeltsin s presidency, this criticism became even stronger. |
Сильнее, сильнее! | Harder, harder! |
Сильнее, сильнее! | Stronger, stronger! |
Последние пополнили шведскую армию, в результате чего она стала сильнее, чем была до битвы. | Gustavus Adolphus, on the other hand, had a larger army after the battle than before. |
Я становлюсь сильнее сильнее. | I'm getting stronger... stronger. |
Всё сильнее и сильнее. | Stronger and stronger. |
Арабская весна стала кровавой и неуправляемой, еще сильнее снижая шансы на установление мира в Палестине. | The Arab Spring has turned bloody and unpredictably turbulent, further diminishing the odds for peace in Palestine. |
Она сильнее человека, сильнее апатии и даже сильнее кризиса. | There is a need to communicate that is stronger than you, than the reluctance and even the crisis. |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | When a Surah is revealed some of them remark Whose faith among you has it increased? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | When a Surah is revealed some of them remark Whose faith among you has it increased? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | And whenever a chapter is sent down, some of them say, Whose faith among you has this promoted? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | And whenever a chapter is sent down, some of them say, Whose faith among you has this promoted? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | Whenever a sura is sent down to thee, some of them say, 'Which of you has this increased in belief?' |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | Whenever a sura is sent down to thee, some of them say, 'Which of you has this increased in belief?' |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | And whenever a Surah s sent down, there are some of them who say which of You hath this increased in faith! |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | And whenever a Surah s sent down, there are some of them who say which of You hath this increased in faith! |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | And whenever there comes down a Surah (chapter from the Quran), some of them (hypocrites) say Which of you has had his Faith increased by it? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | And whenever there comes down a Surah (chapter from the Quran), some of them (hypocrites) say Which of you has had his Faith increased by it? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | Whenever a chapter is revealed, some of them say, Which of you has this increased in faith? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | Whenever a chapter is revealed, some of them say, Which of you has this increased in faith? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | And whenever a new surah is revealed some of the hypocrites ask the believers (in jest) Whose faith has increased because of this? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | And whenever a new surah is revealed some of the hypocrites ask the believers (in jest) Whose faith has increased because of this? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? | And whenever a surah is revealed there are some of them who say Which one of you hath thus increased in faith? |
Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит Чья вера от этого стала сильнее? . | And whenever a surah is revealed there are some of them who say Which one of you hath thus increased in faith? |
Сильнее, чем Я. Намного сильнее меня. | Stronger than me. Much stronger. |
Сильнее | Form |
Сильнее | Formats |
Сильнее | Plain |
Сильнее | Strength |
Сильнее! | Harder! |
Сильнее? | Harder? |
сильнее. | The state of our Union is getting stronger. |
Нас несколько раз тряхануло, все сильнее и сильнее. | We felt few shakes that were getting stronger and stronger. |
Сейчас я его толкну сильнее, сильнее, чем Криса. | I'm going to push it a bit harder now, harder than I just pushed Chris. |
Я сильнее. | I'm stronger. |
Надави сильнее! | Push hard! |
Ещё сильнее. | Even harder. |
Впечатляет сильнее. | More spectacular. |
Кто сильнее? | We're both trembling ... |
Только сильнее. | Harder! |
Даже сильнее. | Only more so. |
Они сильнее! | They are stronger! |
Похожие Запросы : она стала - стала актуальной - стала ключом - стала реальностью - стала паника - она стала - стала реальной - Германия стала - стала фиксированной - стала нормой - подкладка стала - стала собственностью