Перевод "стала реальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стала реальной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. | Soviet intervention became a real threat. |
Жизнь для меня стала слишком реальной. | Mostly of life becoming too real for me, I suppose. |
Такая интеграция стала бы реальной искрой для экономической и социальной модернизации России. | For Russia, such integration would provide a real spark for economic and social modernization. |
Ситуация стала весьма запутанной никто не понимал, кто же обладает реальной властью. | The situation became quite confused, as nobody was sure who held the real power. |
Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью. | Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility. |
В реальной жизни. | In Real Life. |
Она становится реальной. | It's going to be real. |
В реальной жизни. | What is that? In Real Life. |
Знакомство с реальной инфляцией | An Inflation Reality Check |
Реальной альтернативы не существует. | There is no real alternative. |
Это как реальной экономики. | So, the game has to keep the economy in balance. It's like a real economy. |
Но в реальной жизни... | But in real life, oh, no. |
Доклад не отражает реальной ситуации. | The report does not reflect the actual situation. |
Я говорю о реальной оценке. | A realistic assessment. |
В реальной жизни это сказки. | That feminine intuition stuff sells magazines but in real life, it's still a fairy tale. |
Мы ожидаем возрождения реальной власти. | We are waiting for the renaissance of real power. |
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе. | We have no real alternative to the market, just as we have no real alternative to freedom. |
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. | Herein lies a real ideological problem. |
Но неужели неравенство является реальной проблемой? | But is inequality the real problem? |
Реальной угрозы может и не быть. | No actual threat need be made. |
Приведенные примеры взяты из реальной жизни. | The examples just given are taken from real life. |
Было классно встретиться в реальной жизни! | It was awesome to meet you in real life! |
Этот рассказ основан на реальной истории. | This story is based on a true story. |
Персонаж Паоло Роберто является реальной личностью. | The character is based on the real boxer Paolo Roberto. |
Это утверждение не отражает реальной ситуации. | This allegation is unrealistic. |
Многостороннее сотрудничество не имеет реальной альтернативы. | There was no real substitute for multilateral cooperation. |
Он будет знать значения реальной жизни | He knew the true values of life |
Слышала, они помолвлены в реальной жизни. | I heard those two were engaged in real life. |
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. | And these nations are faced with a real problem. |
Я как раз держу его реальной. | I am just keeping it real. |
Так, теперь к миру реальной работы. | So, from there to the world of real work. |
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. | A way that is perhaps more real, more honest. |
Например, в реальной ситуации согласно рис. | At the same time, a technological revolution took place in the field of computers, with the more widespread use of microcomputers. |
Чем вы занимаетесь в реальной жизни? | What do you do in real life? |
В реальной жизни все совсем подругому. | In real life, it's quite different. |
В реальной жизни ведь всё иначе. | Life isn't like that. |
Новая Экономика являющаяся реальной стала непобедимой экономикой, в которой риски снижены, акции все время растут, условия мировой экономики постоянно выгодны, а бюджетные излишки будут существовать всегда. | The New Economy which is real became the invincible economy where risks are discounted, stocks always rise, world economic conditions are always beneficial, and budget surpluses continue forever. |
Но эти вопросы не являются реальной проблемой. | But these issues are not the real problem. |
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. | An alternative scenario suggests that these fears emanate from a real problem. |
На самом деле, это является реальной опасностью. | In fact, it is fraught with danger. |
Именно так перемены происходят в реальной жизни. | This is how changes occur in practice. |
Реальной альтернативы стратегии активных действий не существует. | There is no realistic alternative to a policy of engagement. |
График скользящей средней и реальной стоимости инвестиций | Investment Moving Average vs Actual |
Результатом стало искажение реальной платежеспособности государств членов. | The result had been a distortion of the real capacity of Member States to pay. |
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. | There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work. |
Похожие Запросы : реальной жизни - становится реальной - реальной движущей - она стала - стала актуальной - стала ключом - стала реальностью - стала паника - она стала - Германия стала - стала фиксированной - стала нормой - подкладка стала - стала сильнее