Перевод "становится реальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится реальной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она становится реальной. | It's going to be real. |
Возможность китайско японской гонки вооружения становится все более реальной. | The possibility of a Sino Japanese arms race is becoming increasingly real. |
Реальной становится угроза снижения общего образовательного уровня молодежи, представляющей некоренное население. | The threat of a decline in the overall educational level of young people belonging to the non indigenous population is becoming very real. |
Энергия, рожденная чувством неудовлетворения накапливается и становится реальной силой в борьбе за несправедливость. | The energy born of dissatisfaction and a sense of injustice accumulates, and become a real power in the fight against injustice. |
ЧИКАГО. Пока правительства действительно пытаются вывести мировую экономику из рецессии, опасность протекционизма становится более реальной. | CHICAGO As governments do more to try to coax the world economy out of recession, the danger of protectionism is becoming more real. |
С учетом последних технических достижений возможность размещения оружия в космическом пространстве становится все более реальной. | Given recent technological developments, the possibility that space weapons could be deployed looms ever closer. |
В реальной жизни. | In Real Life. |
В реальной жизни. | What is that? In Real Life. |
Однако в равной степени верно и то и это, пожалуй, важнее, что торговля становится реальной только после того, как что то произведено. | It is, however, equally true and probably more significant to note that trade is possible only after production. |
Знакомство с реальной инфляцией | An Inflation Reality Check |
Реальной альтернативы не существует. | There is no real alternative. |
Это как реальной экономики. | So, the game has to keep the economy in balance. It's like a real economy. |
Но в реальной жизни... | But in real life, oh, no. |
Доклад не отражает реальной ситуации. | The report does not reflect the actual situation. |
Я говорю о реальной оценке. | A realistic assessment. |
В реальной жизни это сказки. | That feminine intuition stuff sells magazines but in real life, it's still a fairy tale. |
Мы ожидаем возрождения реальной власти. | We are waiting for the renaissance of real power. |
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе. | We have no real alternative to the market, just as we have no real alternative to freedom. |
Так всё становится проще, становится яснее. | So, things like this make it easy, very light. |
Это становится Ia, это становится Ib. | So this becomes IA. This becomes IB. |
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. | Herein lies a real ideological problem. |
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. | Soviet intervention became a real threat. |
Но неужели неравенство является реальной проблемой? | But is inequality the real problem? |
Реальной угрозы может и не быть. | No actual threat need be made. |
Приведенные примеры взяты из реальной жизни. | The examples just given are taken from real life. |
Было классно встретиться в реальной жизни! | It was awesome to meet you in real life! |
Этот рассказ основан на реальной истории. | This story is based on a true story. |
Персонаж Паоло Роберто является реальной личностью. | The character is based on the real boxer Paolo Roberto. |
Это утверждение не отражает реальной ситуации. | This allegation is unrealistic. |
Многостороннее сотрудничество не имеет реальной альтернативы. | There was no real substitute for multilateral cooperation. |
Он будет знать значения реальной жизни | He knew the true values of life |
Слышала, они помолвлены в реальной жизни. | I heard those two were engaged in real life. |
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. | And these nations are faced with a real problem. |
Я как раз держу его реальной. | I am just keeping it real. |
Так, теперь к миру реальной работы. | So, from there to the world of real work. |
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. | A way that is perhaps more real, more honest. |
Например, в реальной ситуации согласно рис. | At the same time, a technological revolution took place in the field of computers, with the more widespread use of microcomputers. |
Жизнь для меня стала слишком реальной. | Mostly of life becoming too real for me, I suppose. |
Чем вы занимаетесь в реальной жизни? | What do you do in real life? |
В реальной жизни все совсем подругому. | In real life, it's quite different. |
В реальной жизни ведь всё иначе. | Life isn't like that. |
Для молодых девушек примером являются женщины более старшего поколения, уже работающие в этой сфере становится очевидным, что государственная служба является реальной альтернативой, в особенности в городах. | Young women were encouraged by the example of the older women already participating, and it was clear that public service was a real option, especially in the urban areas. |
Женщина становится ближе к тебе, становится сильнее. | The woman is closer to you, growing strong. |
Кроме того, возможная угроза полного беззакония и анархии, особенно в Западном Дарфуре, становится более реальной, поскольку главари вооруженных формирований, бандиты и группы ополченцев становятся все более агрессивными. | Moreover, the looming threat of complete lawlessness and anarchy draws nearer, particularly in western Darfur, as warlords, bandits and militia groups grow more aggressive. |
Но эти вопросы не являются реальной проблемой. | But these issues are not the real problem. |
Похожие Запросы : она становится реальной - стала реальной - реальной жизни - реальной движущей - контекст реальной жизни - Данные реальной жизни - условия реальной жизни - выход реальной связи - результаты реальной жизни - реальной жизни картина