Перевод "сталкиваются с препятствием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются с препятствием - перевод : сталкиваются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
63. Основным препятствием, с которым сталкиваются программы экономической стабилизации развивающихся стран, является нынешняя мировая экономическая конъюнктура. | 63. The principal obstacle facing economic stabilization programmes in developing countries was the prevailing international economic climate. |
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, анемичный рост производительности плюс демографический спад. | But few confront Europe s twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. |
Он столкнулся с неожиданным препятствием. | He met an unexpected obstacle. |
Они сталкиваются с финансовыми проблемами. | They are facing financial problems. |
сталкиваются с их первой проблемой. | encounter their first problem. |
Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, | When they meet with an obstacle, mount to the sky, |
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами. | Many definitions face this problem. |
Однако, чаще они сталкиваются с издевательствами. | However, more commonly, they face bullying. |
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением. | They have resisted sizeable internal pressures. |
И теперь правительства сталкиваются с проблемой | And now government is faced with a challenge |
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. | And these nations are faced with a real problem. |
Трудности, с которыми они сталкиваются, различны | The predica ments they face are of various types. |
В условиях роста безработицы, нищеты и злоупотребления наркотиками наши общества сталкиваются с почти непреодолимым препятствием, которое создает угрозу того, что наша молодежь не сможет полностью использовать заложенный потенциал. | With rising unemployment, poverty and drug abuse, our societies face an almost insurmountable challenge which threatens the ability of our youth to achieve their true potential. |
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, | And frankly, I face a big obstacle. |
Первое как жук справляется с препятствием на своём пути. | The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way. |
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами. | So policymakers are facing difficult challenges. |
Американцы сейчас сталкиваются с несколькими такими точками. | Americans face several of these inflection points now. |
Однако в Японии протесты сталкиваются с непониманием. | But in Japan, protests have a big image problem. |
Курящие женщины сталкиваются с повышенным риском выкидыша. | Smokers have an increased risk of miscarriage. |
Это проблема, с которой сталкиваются многие геймеры. | And this is a problem that a lot of gamers have. |
Первым препятствием является стоимость. | The first obstacle is cost. |
Главным препятствием остаются США. | The US remains the major obstacle. |
Мост был серьёзным препятствием. | The bridge was a difficult objective. |
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем. | Different parts of the world face different kinds of challenges. |
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. | The Middle East's secular states confront different problems. |
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие. | This is a situation that few people in rich countries face. |
Более того, дистанционные фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами. | Moreover, absentee farmers face unexpected problems. |
Врач уверен, что с онанизмом сталкиваются многие подростки. | The doctor is sure that many teenagers encounter masturbation. |
a) экологических проблем, с которыми сталкиваются несамоуправляющиеся территории | (a) Environmental problems facing the Non Self Governing Territories |
Рохинджа сталкиваются с жестоким преследованием, геноцидом в Мьянме. | Rohingyas facing severe persecution,genocide in Myanmar. |
Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой. | People of your age often have this problem. |
Женщины и сегодня сталкиваются с этим невидимым барьером. | Washington, D.C. U.S. Department of Labor, November 1995. |
Однако на практике женщины иногда сталкиваются с трудностями. | In practice however women sometimes face difficulties. |
Ежедневно с этой проблемой неизбежно сталкиваются все страны. | It is a daily, but necessary, challenge that all countries face. |
Они сталкиваются с серьезными экономическими и социальными трудностями. | They face serious economic and social difficulties. |
Многие люди сталкиваются с этим.. . . . безымянный палец умер . | So as long as you curl your fingers nicely and you're using the fingertips . . . you should be able to get that note OK. |
Во многих странах люди часто сталкиваются с оружием. | In many countries, people are confronted with guns. |
Одна из проблем, с которыми сталкиваются женщины, связана с образованием. | One of the challenges facing women is education. |
Оказалось, что основным препятствием, как не печально это осознавать, основным препятствием был я сам. | And the main obstacle, it turned out and this is a sad realization the main obstacle was me. |
76. Развивающиеся страны, которые осуществляют программы структурной перестройки, сталкиваются с тем препятствием, что эти реформы имеют негативные последствия для наиболее уязвимых групп населения, таких, как представители малоимущих слоев населения, женщины и дети. | 76. The developing countries that were implementing structural adjustment programmes encountered the difficulty that such reforms had negative effects on the most vulnerable groups, such as the poor, women and children. |
Другим важным препятствием для МСП являются трудности с поиском подходящих партнеров. | Another major impediment for SMEs is difficulty in finding a suitable partner. |
Тогда основным препятствием станут специфические проблемы, сопряженные с производством экспортной продукции. | Specific problems related to export activities will be a major constraint in that case. |
Позвольте мне сделать простой пример мира как этот с препятствием здесь. | Let me make a simple example of a world like this with an obstacle over here. |
В процессе регулярного исполнения своих функций кантональные координационные советы чаще всего сталкиваются с таким препятствием, как отсутствие ресурсов, поскольку кантоны не предусматривают в своем бюджете и не выделяют финансовые ресурсы на эти цели. | In the regular execution of duties of cantonal coordination boards, most often difficulty is the lack of resources, because cantons neither budgeted for provided for financial resources for these purposes. |
Сейчас данные секторы сталкиваются с новыми американскими нетарифными барьерами. | They could, for example, try to persuade the US to stop selling arms to Pakistan, or secure better access to the American market for India s highly competitive IT and pharmaceutical sectors, which are facing new US non tariff barriers. |
Похожие Запросы : сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - являться препятствием - стать препятствием - является препятствием - сталкиваются с проблемами - они сталкиваются с - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с препятствиями