Перевод "является препятствием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первым препятствием является стоимость. | The first obstacle is cost. |
Серьезным препятствием часто является несопоставимость данных. | Often incomparability is a major obstacle. |
Серьезным препятствием для развития является опустынивание. | Desertification poses a severe obstacle to development. |
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. | The quality of Arab education is also an obstacle. |
Другим препятствием является проблема издержек предыдущего периода. | Another obstacle was the problem of sunken cost. |
Основным препятствием является недостаток культуры обучения в ННГ. | In the West on going staff development through training plays a very Important role In maintaining high operational efficiencies, whilst the majority of NIS enterprises have not appreciated the value and Importance of training. |
Вторым препятствием для устойчивого восстановления является плохое настроение еврозоны. | A second obstacle to sustained recovery is the eurozone s bad neighborhood. |
Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам. | The big obstacle is access to predictable and affordable finance. |
Нынешнее бремя задолженности является серьезным препятствием для устойчивого развития. | Current debt burdens were a major obstacle to sustainable development. |
Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ. | As it stands, the SGP is an obstacle to such reforms. |
MDR TB является самым главным препятствием контроля туберкулёза в Европе | MDR is the most important obstacle to controlling TB in Europe |
Единственным препятствием для таких свиданий является переполненность мест лишения свободы. | The only obstacles to such meetings were caused by overcrowding in detention facilities. |
Является ли это препятствием для того, чтобы они подписали конвенцию? | Would that constitute an impediment to their signing the convention? |
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем. | The preeminent obstacle to peace is Israel s colonization of Palestine. |
Слабость финансовых систем на развивающихся рынках является серьезным препятствием сбалансированному развитию. | But it is now time to revisit the idea, at least in a modified and more nuanced form. Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development. |
Слабость финансовых систем на развивающихся рынках является серьезным препятствием сбалансированному развитию. | Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development. |
Главным препятствием для полного избавления мира от полиомиелита является нехватка средств. | Adequate funding is the greatest obstacle to achieving a polio free world. |
Сохраняющимся препятствием на пути регионального единства является вопрос о приграничных спорах. | A lingering obstacle to regional unity is the question of border disputes. |
51. Ухудшение условий торговли является еще одним препятствием на пути развития. | 51. Deteriorating terms of trade were a further obstacle to development. |
Внешняя задолженность развивающихся стран является крупнейшим препятствием на пути их развития. | The external indebtedness of developing countries poses the biggest impediment to their development. |
Серьезная внешняя задолженность по прежнему является основным препятствием для нашего развития. | Excruciating external indebtedness remains a major impediment to our development. |
Нехватка инвестиций является наиболее серьезным препятствием оживлению деятельности в секторе строительства. | The shortage of investment finance is the greatest obstacle to reviving construction activities. |
65. Основным препятствием, мешающим этому росту, по прежнему является внешняя задолженность. | 65. External debt remained the chief obstacle to such growth. |
Да, бывают моменты, когда кажется, что какая то вещь является препятствием. | So there's a time when I'll tell you, Yes, in the moment, this thing seems to be in the way. |
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив. | In fact, America s short term advantages pose the biggest obstacle to its long term outlook. |
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. | Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. |
Такой дефицит электроэнергии в развивающихся странах является основным препятствием на пути развития. | That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. |
22. Серьезным препятствием для развития является повсеместная неграмотность, в частности среди женщин. | 22. The widespread illiteracy, particularly among women, was a serious impediment to development. |
Основным препятствием является отсутствие государственной поддержки в реализации проектов в этой области. | The absence of State support for such projects and the lack of specific legal instruments is a major hurdle. |
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. | Faced with the leaders of Europe s three largest economies, McCreevy is not a serious obstacle. |
28. Еще одним препятствием на пути развития предпринимательской деятельности является сложность налоговых правил. | 28. Another barrier to entrepreneurship is the complexity of tax regulations. |
Отсутствие стороны или непредставление стороной своих доводов не является препятствием для ведения разбирательства. | Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings. |
54. Затруднение доступа к мировой торговой системе является колоссальным препятствием на пути развития. | 54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development. |
Главным препятствием на пути развития демократии в Южной Африке является продолжающееся политическое насилие. | The ongoing political violence is the main obstacle to the advance of democracy in South Africa. |
Как мы отмечали выше, главным препятствием на пути развития является сохранение конфликтных ситуаций. | As we have pointed out above, the major obstacle to development is the existence of conflict situations. |
66. Серьезным препятствием на пути развития Африки является также слабый приток иностранного капитала. | 66. The paucity of foreign capital flows was also a major obstacle to the development of Africa. |
Аналогичным препятствием для осуществления Декларации является присутствие на территориях военных баз и объектов. | The presence of military bases and installations constituted a similar obstacle to the implementation of the Declaration. |
Конечно, режим Северной Кореи является не единственным препятствием для ее участия в международных делах. | To be sure, North Korea s regime is not the only obstacle to international engagement. |
Россия утверждала, что настойчивость Америки в вопросе немедленного смещения Асада является препятствием для мира. | Russia argued that America s insistence on Assad s immediate departure was an impediment to peace. |
Серьезнейшим препятствием на пути к подобному возрождению является нацеленность государства на здоровье и безопасность. | The biggest roadblock to such a revival is the government's approach to health and safety. |
(Мост Столетия также является препятствием для судов, но его клиренс гораздо больше 80,0 м). | (The Centennial Bridge is also a fixed obstacle, but its clearance is much higher 80.0 m (262 ft)). |
Серьезным препятствием обретению самоопределения является недостаток информации, который испытывают и территории, и государства члены. | A serious obstacle to the achievement of self determination was the lack of information available to the Territories and Member States. |
Настоящее возражение не является препятствием между Швецией и Иорданией для вступления Конвенции в силу. | This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Jordan. |
Главным препятствием на пути увеличения притока помощи этим странам является их ограниченная абсорбционная способность. | Limited absorptive capacity was a major constraint to increased flows of assistance to those economies. |
В частности, в Африке это явление является препятствием для социально экономического развития и возрождения. | In Africa, in particular, that phenomenon was hampering socio economic development and recovery. |
Похожие Запросы : не является препятствием - являться препятствием - стать препятствием - сталкиваются с препятствием - препятствием на пути прогресса - препятствием на пути роста - препятствием на пути роста - является предстоящее - является передовой - является привлекательным - является ведущим - является по