Перевод "стараются поддерживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : стараются поддерживать - перевод : стараются поддерживать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во вторых, политика должна поддерживать молодых людей, когда они стараются принять хорошие решения.
Second, policies should support young people as they strive to make good decisions.
Несмотря ни на что, обе страны, похоже, стараются поддерживать баланс отношений и заключать новые соглашения.
Nevertheless, both India and Russia appear to be working towards the 'rebalancing of relations' and moving ahead with more deals.
В повседневной жизни заключённые также стараются поддерживать сексуальные отношения, даже если они не одни в камере.
In daily life, prisoners find ways to take care of their sexual needs despite sharing a cell.
Стараются все.
We all try.
Банки стараются поддерживать долгосрочные, тесные и покровительственные отношения с менеджерами таких компаний, прежде всего потому, что банковские активы неликвидны.
Banks tend to have close, long term, and protective ties with the managers of such firms, primarily because the bank's holdings are illiquid.
Арабы стараются разобраться в себе
The Arabs Look Inward
Они стараются, а вы продолжаете
They're learning who they are.
Теперь все стараются наверстать упущенное.
Now, everyone is trying to make up for lost time.
Учителя стараются поощрять своих студентов.
The teachers are trying to motivate their students.
Они стараются решать проблемы города.
They try to resolve the problems of the city.
И родители стараются вылечить их.
Those hearing parents tend to try to cure them.
Да, они действительно очень стараются.
Yes, they're working hard That doesn't care for a thing student, we have one at our house too.
Многие стараются быть, как я.
A lot of people look up to me.
Люди повсеместно стараются не рисковать.
I see everywhere people playing safe.
Стараются выйти замуж до 25
Try to be married before 25
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Today s employers want highly skilled workers.
Компании особенно стараются избегнуть любых неприятностей.
Businesses especially, will try to avoid any mess.
Детей стараются постоянно держать в смирении .
It's a constant thing to keep them humble.
Они стараются проложить кабель к сроку.
They're working hard to get the cable laid in time.
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
For this the toilers should strive.
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
For such a reward should the workers perform.
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
for the like of this let the workers work.'
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
For the like of this, then, let the workers work.
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
For the like of this let the workers work.
Ради подобного лага пусть стараются ревностные!
For the like of it should the workers work.
Не имеет значения, что оба стараются.
What they have sweated so far has no meaning.
Они новые, но стараются выглядеть старыми.
They are new but trying to look old.
Все стараются выполнять свою работу на совесть.
Everybody tries to do their job with an honest effort.
Они стараются посвятить себя целиком, всей душой.
Their heart and soul fully try to surrender.
Носители идей стараются распространить их среди других.
Hosts work hard to spread these ideas to others.
Они стараются, а вы продолжаете познавать себя.
They're learning who they are. And you're still learning who you are.
С тех пор стараются далеко не заходить.
They ain't bothered since.
Только саксонцы стараются об этом не разговаривать.
The Saxons were at last taught to bow to their betters.
Старушка не заслуживают этого, они так стараются
The old lady doesn't deserve it that they make such an effort.
Поддерживать соединение
Always stay connected
Поддерживать выше
Keep above
Поддерживать ниже
Keep below
Поддерживать стандарт?
How are you going to replicate?
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Some countries try to fight against this vicious circle.
Двойняшки стараются занять себя наведением порядка в комнате.
They busy themselves putting things away in their room.
Некоторые стараются держаться. А большинство хватает всё подряд.
Some know why they're doing it, but most just grab all the bread they can.
Давай поддерживать связь.
Let's keep in touch.
Давай поддерживать контакт.
Let's stay in touch.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Поддерживать ниже остальных
Keep Below Others

 

Похожие Запросы : стараются следовать - стараются продвигать - активно поддерживать - может поддерживать - поддерживать доступ - поддерживать согласованность